Он хотел знать, как продвигается расследование, и просил зайти, когда появится возможность. Этим вечером ей как раз понадобилось заехать в главное управление полиции Токио.
— Так что там у вас? Да, но сперва — не заварить ли нам кофе?
— Мне не надо, спасибо… Честно сказать, дело идёт туго. Прежде погибший постоянно с кем-нибудь ссорился, но за последнее время — ничего такого.
— Отсутствие ссор не означает отсутствия обид. — Стоя перед раковиной, Юкава принялся заваривать растворимый кофе.
— Тоже верно… А что случилось с вашей любимой кофеваркой?
— Преподнёс в дар одиноким студентам. Растворимый мне всё-таки больше по вкусу. На месте преступления нашлись какие-нибудь зацепки?
— К сожалению, пока никаких.
— Ты сказала, жертву закололи. Орудие преступления найдено?
— Тоже нет. Но оно, как полагают, довольно специфическое.
Каору изложила всё, что было известно об оружии убийцы.
— Хм. Значит, японский меч. И хватило одного удара…
— Среди ближайших знакомых погибшего нет владельцев японских мечей. Что вы об этом думаете?
— Тут мне сказать нечего. — Юкава сел в кресло и отхлебнул кофе. — Я вам уже говорил, что мои друзья рассказали кое-что странное. Когда дом загорелся, они услышали довольно громкий треск. И увидели разноцветное пламя. Вам удалось что-нибудь выяснить на этот счёт?
— Удалось. Всему виной фейерверки.
— Фейерверки?
— Да, погибший хранил их в комнате. И соседи засвидетельствовали, что он часто забавлялся с фейерверками и петардами.
— Хмм… Стало быть, пиротехника. Что ж, одной загадкой меньше.
— Есть и другие?
— Звук бьющегося стекла. Его услышали до того, как появилось пламя. В чём причина?
— Это мы тоже разгадали. Стекло разбил преступник.
— Зачем?
— Чтобы проникнуть в дом. Мы считаем, что он залез через окно, выходящее на пруд.
— Весьма категоричное заявление. Обоснуешь?
— На пожарище найдена дверь от парадного входа, и, судя по отметинам, она была заперта. Следовательно, преступник не мог войти через дверь. Самым разумным будет предположить, что он разбил стекло и проник в дом через окно.
Юкава отставил кружку и скрестил руки на груди.
— Если он залез со стороны пруда, где же он выбрался наружу? Мои друзья и госпожа Намиэ как раз смотрели на разбитое окно.
— Полагаю, он воспользовался окном соседней комнаты. Из главного здания его не видно.
— А задвижка на том окне? Вы убедились, что она была открыта, когда осматривали место преступления?
— Осмотр не дал точного ответа. Окно выбили во время тушения пожара. Но было бы странно обнаружить его запертым. Ведь получилось бы, что преступник не покидал дом.
— Что-что?
— Окно с разбитым стеклом видели все. Если же при этом и парадная дверь, и окна в других комнатах остались запертыми, получилось бы, что преступник никуда не сбежал. В чём я сомневаюсь.
«Он не настолько глуп, чтобы мне приходилось повторять для него очевидные соображения. Что-то здесь не так», — глядя на Юкаву, подумала Каору.
Физик поправил указательным пальцем очки на переносице:
— Где в комнате лежало тело?
— Кажется, возле окна. Пожарные так спешили вытащить его из огня, что не запомнили точного положения. Но несомненно, близко к окну.
— Близко к окну… Что погибший делал в той комнате?
— Неизвестно. Но там был жидкокристаллический телевизор и DVD-плеер.
— Телевизор обычно смотрят сидя. Наверное, у окна стоял стул или кушетка?
— Нет. |