Д'Артаньян поневоле
задумался: а что если он вновь дал маху со своим гасконским
краснобайством и этот самый Боккаччио, как уверяла тогда Луиза, и
в самом деле давненько уж помер?
— Вполне с вами согласен, сударь, — церемонно ответил
д'Артаньян, окинув незнакомца быстрым и пытливым взором.
Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трех,
с простодушным и несколько слащавым выражением лица, черными
глазами и румянцем на щеках. Тонкие усы безупречно правильной
линией о пеняли верхнюю губу. Во всем его облике было, однако,
нечто неуловимое, вызывавшее ассоциации с особой духовного звания.
Видя, что д'Артаньян не намерен продолжать разговор, молодой
человек, чуть заметно пожав плечами, вновь уткнулся в книгу.
Гасконец же повернулся к хозяину:
— А есть ли у вас испанский роман некоего де Сааведра об
hd`k|cn по имени Дон-Кихот?
— Ну как же, ваша милость! — поклонился хозяин. — Извольте!
«Доблестный Дон-Кихот де Ла Манча», переведенный на французский
Сезаром Уденом, секретарем и переводчиком нашего короля, издание
этого года, едва покинувшее печатный станок! Особо подчеркну, что
это уже четвертое издание за одиннадцать лет, ибо роман сей…
— Дайте же мне его, черт побери, любезный! — нетерпеливо
воскликнул д'Артаньян.
— Сию минуту… — и книготорговец спохватился вдруг: — Тысяча
извинений, господин гвардеец, но в моей лавке остался один-
единственный экземпляр, и его сейчас перелистывает господин
мушкетер…
— Ах, вот как! — громко произнес д'Артаньян в пространство. —
Ну, я не сомневаюсь, что этот господин сейчас вам его вернет и
возьмет с полки что-нибудь другое…
— Можете не рассчитывать, сударь, — не оборачиваясь, произнес
мушкетер, медленно переворачивая страницы.
— Послушайте, — сказал д'Артаньян нерешительно. — Дело в том,
что я обещал одной даме сегодня же принести именно этот роман…
— Вот совпадение, сударь! — все так же стоя к нему спиной,
отозвался мушкетер — Абсолютно то же самое я могу сказать о себе…
— Сударь!
— Что, сударь?
— Вы не думаете, что вашу обращенную ко мне спину я могу
расценить совершенно недвусмысленно? — задиристым тоном произнес
д'Артаньян, уже не боясь нарушить благоговейную ученую тишину
этого места.
— Это как же, сударь? — осведомился мушкетер, оборачиваясь с
быстротой молнии, и его глаза сверкнули гневом, изгнав всякие
ассоциации с духовным лицом.
— Вы уступите мне книгу? — спросил д'Артаньян вместо ответа.
— Сударь, я пришел первым.
— Я пришел вторым, но это ничего не значит, — сказал
д'Артаньян решительно. — Если меня не обманывают глаза, у вас на
левом боку висит вещичка, которую испанцы называют «эспада», ну, а
мы, французы, попросту «шпага»…
— Совершенно верно, сударь. Желаете поближе рассмотреть
клинок?
— Почему бы и нет?
— Ого! — произнес мушкетер насмешливо. — Да вы, пожалуй,
ищете ссоры, милейший?
— Вы только сейчас это поняли, сударь?
— Ну что вы! Мне просто в голову не могло прийти, что юнец
вроде вас отважится задирать мушкетера короля, который пользуется
некоторой известностью в городишке под названием Париж, — и отнюдь
не по причине кроткого нрава…
Д'Артаньян, поклонившись по всем правилам, произнес:
— Мне уже доводилось встречаться в Менге с парочкой
мушкетеров короля, и у меня осталось впечатление, что их доблести
явно преувеличены… Одного фанфарона, помнится, звали Атосом,
другого — Портосом…
Во взгляде молодого мушкетера сверкнула угроза:
— Ах, вот как? Значит, вы тот д'Артаньян…
— Вы хотите знать, тот ли я д'Артаньян, что задал трепку двум
буффонам из вашей роты? Я самый! Д'Артаньян из Беарна. |