Изменить размер шрифта - +
В Англии говорят, что регби – игра для хулиганов, в которую играют джентльмены. Футбол – игра для джентльменов, в которую играют хулиганы. А хоккей – игра для хулиганов, в которую хулиганы и играют.

Все рассмеялись. Ван порадовался, что ему удалось отвлечь их от лицезрения своего детородного органа.

Джефф продолжил рассказ об американском футболе.

Появились Джон и Баффи. Джон кивнул Вану.

– Э... ну... может быть... – забормотал Ван.

– Обойдемся без ложной скромности, – оборвал его Джон. – Энн этим не страдает.

Носовую каюту освещала крошечная лампочка под потолком. Места хватало лишь на две койке да узкий проход между ними. Ван и Энн легли лицом друг к другу. Его набухший член оказался у нее между ног. Она продолжала смотреть на него огромными черными глазами и вновь подставила губы для поцелуя.

Он нежно поцеловал ее.

– Энн, – прошептал Ван, – мы не будем снимать твои трусики.

– Нет, – ответила она. – Нельзя.

– Если хочешь, можешь меня потрогать.

Пальцы ее сомкнулись на его «молодце», и интуитивно Энн поняла, что надо делать. Через минуту сперма брызнула на ее руку и ноги.

– Энн, я хочу, чтобы ты знала, что я тебя люблю. Я не буду встречаться с другими девушками, пока ты не вырастешь и мы не сможем пожениться.

 

 

Глава 28

1989 год

 

1

 

Алисия пригласила семейство Перино на обед в День Благодарения. Ее внук Ван приехал из Гарварда и остановился у нее. Все собрались в гостиной у большого, отделанного мрамором камина, в котором потрескивали горящие полешки. Выпивали, закусывали.

Билл Адаме и Анджело отошли к окну, чтобы поговорить о делах.

– Компания «Фроулих и Грин» наконец то сделала акционерам официальное предложение. Шестьсот двадцать пять долларов за акцию, при условии приобретения не менее пятидесяти одного процента акций «ХВ моторс». Сто пятьдесят долларов – деньгами, четыреста – варрантами (документ, дающий право на покупку акции по фиксированной цене) на свои акции, семьдесят пять – векселями.

– Я уж начал гадать, не дали ли они задний ход. – Анджело пригубил «мартини».

– У них возникли трудности с ресурсами. Я кое с кем поговорил, вот они и начали пробуксовывать.

– Но нужную сумму они все таки наскребли.

– Да, нашлись желающие подыграть им. Они собрали сто пятьдесят миллионов долларов, которые им необходимы, если акционеры «ХВ моторс» примут их предложение. Они обеспечили векселя залоговым покрытием. С трудом, но обеспечили. А вот варранты вызывают сомнения. «Фроулих и Грин» оценивают каждую акцию в четыреста пятьдесят долларов. Предлагают варрант за четыреста. Но они могут стоить гораздо меньше.

– Если за их акции никто не даст четырехсот долларов.

– Совершенно верно. Анджело покачал головой.

– Я все таки не понимаю, где эти парни раздобыли деньги. Бойски в тюрьме. Милкен под следствием. Наверное, в мире полно дураков.

– Включи в их число и Лорена Хардемана Третьего, – мрачно усмехнулся Билл Адаме.

 

2

 

Ни Ван, ни Энн не могли скрыть того, что легко читалось по их глазам. Как она смотрела на него, как он трогательно ухаживал за ней.

– Что это между ними происходит? – спросил Анджело Синди в уединении их спальни.

– Они влюблены.

– Господи! Ей всего четырнадцать!

– Он обещал ей, что не будет встречаться ни с одной женщиной и дождется, пока она вырастет и выйдет за него замуж Она дала ему такое же обещание

– Господи! Только не говори мне, что они.

Быстрый переход