Изменить размер шрифта - +
 — И куда же ты, дьявол тебя подери, запропастился, Дев, если сотня чертовых ищеек не могут тебя найти? Сбежал в Америку?

— Думаю, ты меня лучше знаешь. Я не стану вновь страдать от морской болезни даже ради сохранения твоей шкуры.

— Сохранения? — с негодованием воскликнул маркиз. — Не забывай, кто кого вызвал стреляться.

— Ну как, ты принес с собой свой пистолет?

Девлин все еще проявлял очень мало интереса, что вызывало избыток тревоги у Меган.

— Да, черт возьми, он у меня где-то здесь.

Пока Фредди шарил по карманам, Девлин шагнул к нему и нанес удар. Он заставил маркиза врасплох и чуть не сбил его с ног.

— Вот что я тебе был должен, — проговорил Девлин, проявляя наконец признаки эмоций, на этот раз удовлетворения.

— Черта с два!

— Черта с два, нет, и я говорю не о том пинке, который ты мне закатил. Ты не можешь не понимать, чего стоили мне ложные обвинения твоей сестрицы и твоя тупоголовость. Я никогда бы не зарылся в глушь Девоншира, если бы не твой дикий нрав, которому надо было дать время, чтобы остыть. Это твоя вина, что теперь я так чертовски несчастен! Весьма тебе благодарен!

И разрядив, наконец, свои эмоции, Девлин удалился в кабинет, хлопнув дверью перед носом друга.

— Что, черт подери, он хочет этим сказать? — спросил Фредди, поднимаясь с пола.

— Не могу знать, милорд, — вполне корректно ответил Джон лишь затем, чтобы все испортить, высказав свое мнение. — Возможно, он говорит о трудностях свыкнуться с семейной жизнью.

— Семейной жизни? — в шоке откликнулся Фредди. — Так он женился?

— Уверяю вас…

Фредди не стал дожидаться, когда дворецкий договорит, но тут же без приглашения вломился в кабинет. Меган повернулась, чтобы уйти незамеченной и удрученной от сознания, что на ее совести не только поломанная жизнь Девлина.

— Как ты посмел жениться на ком-то, когда моя сестра?..

— Лжет, Фредди, — резко отрезал Девлин, наливая себе большой стакан коньяку. — Когда ты поймешь это своей тупой головой? Бог мой, ведь прошло уже два месяца! — Чуть подумав, он оставил бокал и взял бутылку к себе на конторку. — А что, Сабрина все еще не созналась в этом?

— Созналась? — взорвался Фредди. — Она все еще утверждает, что ты соблазнил ее.

— Почему же тогда она до сих пор не замужем? Если ты скажешь, что ждал меня, чтобы я был шафером на ее свадьбе, я двину тебя еще разок!

Фредди с содроганием потер скулу и плюхнулся в кресло рядом с конторкой Девлина.

— Нет уж, не выйдет, или, скорее, не дождешься. Хотя жених и нашелся. Карлтон по уши в долгах и не рыпался. Они должны пожениться на следующей неделе.

— Где?

— На прошлой неделе у нее был выкидыш, так что она отложила свадьбу.

— Выкидыш? — нахмурился Девлин. — Так она действительно была?.. Подожди-ка минутку, — недоверчиво проговорил герцог, — а ты видел, что был выкидыш, или она просто сказала об этом как о факте?

— Да, это Сабрина мне сказала, но она была этим совершенно расстроена.

— Все они мастерицы поплакать в жилетку. Ты еще не усвоил этого?

— Какой ты все-таки циник, — запротестовал Фредди. — У меня нет причин не верить ей, Дев.

— Кроме той, что я твой лучший друг и я сказал, что не трогал ее.

— Но она моя сестра, черт подери. Что бы ты делал на моем месте?

— Не спешил бы верить такой заядлой обманщице, как Сабрина, и чуть больше доверял бы другу, который не совращает невинных направо и налево, по крайней мере, не привык к этому, — пробормотал Девлин в конце.

Быстрый переход