Скорее всего, по конюшням Шерринг Кросс, откуда Девлин попал сюда. Но просто тем фактом, что Девлин работал у герцога Ротстона, не объяснишь того почтения, с которым относился к нему графский сынок. Грабитель должен был поставить Девлина на место и пригрозить ему, а не выкручиваться.
Конечно, угроза прийти к отцу произвела на молодого человека впечатление, хотя, предположила Меган, сопляк, возможно, думает, что Девлин все еще работает в Шерринг Кросс и может пойти и рассказать все герцогу. Да, грабитель явно удивился, встретив Девлина здесь, в Девоншире. Потом, надо признать, Девлин, конюх он или нет, нагнал страха на парня, когда вдруг появился перед ним из темноты. Да и на Меган это подействовало.
Независимо ни от чего, в том разговоре, который не давал теперь покоя девушке, было еще что-то! Эта мысль пришла в голову Меган перед самым домом. Почтительное отношение денди проявилось с самого начала, Девлин сразу стал хозяином положения — как будто ситуация поменялась и Девлин стал лордом, а граф — слугой. Но это бессмыслица. Пусть человек работал у герцога, пусть работал долго, не важно, все равно он не получит такого авторитета, который был бы выше социального положения. Чувство уверенности в себе — может быть, но слуга все же должен знать свое место, особенно рядом с человеком, приближенным ко двору.
«— Опять у тебя этот снобизм.
— Но я же права.
— В тебе всего-навсего говорит раздражение, потому что он не оказался грабителем с большой дороги».
Что ж, это было вполне справедливо. Меган же действительно мечтала иметь против Девлина какую-то зацепку. А теперь вместо этого ей, видимо, прочтут еще одну лекцию за катание в позднее время. Вот негодяй, почему он не как другие слуги, почему ставит загадки перед своими хозяевами?
«— Опять ты за свой снобизм.
— Просто я возвращаюсь в нормальное состояние, чтобы как должно встретить тирана.
— Он не тиран. Тебе не приходило в голову, что лекции тебе читают только люди, которые думают о тебе, думают о твоем здоровье и благополучии?
— Ну да!
— В любом случае тебе следует иметь правдоподобное объяснение относительно того, где ты была, или ты собираешься сказать правду?
— Ты же знаешь, что нет. Но, может быть, он еще не приехал и я смогу украдкой поставить сэра Эмброза в ее стойло и незаметно улизну сама.
— Я бы на это не стала рассчитывать».
Девлин был уже на месте, тут как тут, руки в боки, и на лице — самое строгое выражение, которое девушка когда-либо видела. Меган решила первой пойти в нападение, что бы там ни случилось.
— Значит, мы вернулись? — начала она, не дав ему раскрыть рта. — Я хотела попросить вас, чтобы вы сопровождали меня сегодня, мне надо было кое-куда съездить, но я не смогла вас найти.
— И куда это мне надо было сопровождать вас?
— Один из арендаторов отца плохо себя почувствовал. Я решила съездить к ним и узнать, нельзя ли чем-нибудь помочь. Раньше я была занята другими делами и забыла. Но лучше поздно, чем…
— Ничего не понимаю! — прервал девушку Девлин, стаскивая ее с сэра Эмброза. — Да еще без седла! — добавил он. Потом снова посмотрел на Меган. — Вы действительно скакали на этом звере без седла?
Меган обругала себя. Она совершенно забыла об этом. Но, начав идти напропалую, девушка решила держаться той же линии, тем более что его лицо уже не было таким строгим.
— Вы так говорите, будто я никогда раньше так не делала, — ответила она. — Это не трудно, уверяю вас. Но я не понимаю, зачем поднимать шум из-за пустяка. Единственно, почему мне хотелось, чтобы вы меня сопровождали, это чтобы избежать недоразумений и вашей дурной привычки вмешиваться в мои дела. |