— У тебя будет уйма времени на все, когда ты повзрослеешь, Анжела. Наслаждайся своим возрастом. И не старайся взять на себя обязанности, пока тебе не исполнится восемнадцать или двадцать. И оставайся беспечной.
Анжела постукивала пальцем по нижней губе, как будто действительно размышляла о том совете, который дала ей Лори.
— Конечно, вы правы.
На ее лице засияла улыбка, согревшая Лори сердце.
— Права, права. — Лори открыла дверь, и они вошли в Центр. — У тебя есть сейчас какие-нибудь дополнительные уроки?
— Да. — Анжела сияла так, будто избавилась от груза мировых проблем. — Есть. — И затем она вскинула руки и обняла Лори. — Спасибо, — промурлыкала она, повиснув у нее на плече.
В следующий миг Анжела помчалась по коридору. Импульсивная и счастливая.
Именно так должна вести себя пятнадцатилетняя девочка, подумала Лори.
— Что это было?
В страхе Лори отскочила от дверей. Обернувшись, она увидела, что позади нее стоит Кэрсон. Как он здесь оказался?
Она задержала дыхание и в этот момент почувствовала очередную атаку в животе. Ребенок толкался и ворочался. Когда же малыш перестанет двигаться у нее внутри? Эта пляска не прекращалась двадцать четыре часа в сутки.
— Кто выпустил тебя из клетки?
Кэрсон был взволнован. Последние два часа он не находил себе места — подумал, что она почувствовала себя плохо и решила уехать домой. Хотя это было не в ее стиле — покидать офис, не сказав ни слова.
Позвонив ей, домой, он не услышал ответа. В госпитале тоже ничего не сказали.
Кэрсон не знал, что и думать. Оставив на Ронду все рабочие проблемы, он решил пройтись. И только успел повернуть за угол, как вдруг увидел машину Лори. И Кэрсон пошел к ней.
— Я решил проветриться, — сказал он Лори.
Она взглянула на небо. Это был один из тех туманных дней, которые вызывают ассоциации с Южной Калифорнией.
— Слишком душно сегодня. Не очень удачное время для прогулки.
Он знал, что она пытается делать.
— Пожалуйста, не отвлекайся и не меняй тему разговора. Где ты была все это время, и что случилось с Анжелой?
Она должна была объяснить ему все заранее, но знала, что он будет отговаривать ее, сославшись на инструкции. А тогда было важно только благополучие Анжелы.
— Я отвезла ее к своему гинекологу.
У Кэрсона отвисла челюсть.
— Лори…
Она сложила руки на груди перед тем, как выслушать лекцию.
— Я знаю, что вмешалась, и мне не следовало это делать. Но, черт возьми, Кэрсон, девочка думала, что беременна.
Черные брови, как грозовые тучи, сошлись на переносице.
— У девочки есть еще и мать.
— Ма Бэйкер тоже была матерью. Она убивала своих сыновей. А потом была еще Екатрина Медичи. У нее было множество детей. И она травила тех, кого считала своими врагами…
Иногда ее манера разговора раздражала его.
— Перестань читать мне лекцию по курсу мировой истории, Лори. Сейчас мы говорим о родительских правах.
— Нет, — возразила она с чувством.
— Мы говорим о судьбе молодой девочки. — Она гордо вздернула подбородок. — Ты не разговаривал с матерью Анжелы, Кэрсон. А я пробовала. Во всяком случае, пыталась. И она отвечала мне так, словно жизнь ее дочери не имеет для нее никакого значения. — Лори сжала руки в кулаки, готовая сражаться с ним, за свою правоту. — И если ты собираешься говорить о правах, как насчет Анжелы? Какие у нее права?
Она могла заставить слушать даже статую.
— Не разыгрывай из себя юриста, Лори. |