Изменить размер шрифта - +
Пока этого не сделала, она не чувствовала, как сильно устала: первый день выдался очень тяжелым.

С тех пор прошло тридцать минут.

Лори села на кровати и пригладила волосы. Она чувствовала себя виновной из-за полного отсутствия желания делать что-либо. Это была ее дочка, а последние полчаса о ней заботился только Кэрсон.

Все еще стоя в дверях, Кэрсон повторил:

— Ребенку пора есть.

Да, нужно покормить Эмму. Лори улыбнулась, поднимаясь с кровати. Как много Кэрсон знает о детях! Он все время что-то делал, как только они приехали домой…

Осознает ли Кэрсон то, какое оказывает на нее действие? Может быть, это его испугает, если он обо всем узнает?

— Я сейчас подойду.

— В этом нет необходимости. — Он вошел в комнату вместе с Эммой. — Я сам принес Мухаммеда к горе.

Она засмеялась, расстегивая верхнюю пуговицу своей блузки.

— Так теперь я похожа на гору?

Кэрсон положил малышку ей на руки, стараясь не задеть своими руками то, что не должно быть задето.

— Конечно, нет. Ты не похожа на гору. Ты очень красивая.

Комплимент. Всего лишь комплимент… Она подняла на него глаза.

— Правда?

Кэрсон покраснел.

— Я не произношу ничего такого, в чем не уверен. — Заметив, что стоит очень близко от ее кровати, он сделал шаг назад. — Просто иногда я говорю слишком много.

Их глаза встретились. Это новость. Морские моллюски в сравнении с ним более разговорчивы.

— Я так не думаю, Кэрсон. Слава богу, никто не обвинит тебя в том, что ты балабол.

Он сделал еще один шаг назад.

— Я оставляю это право тебе.

Прижав ребенка к себе, Лори расстегнула еще одну пуговицу и затем еще одну.

— Спасибо большое.

С усилием он оторвал от нее глаза, хотя это было не так просто. Его благородные намерения не заходили так далеко.

— Гм, я кое-что должен тебе показать.

Она увидела румянец у него на щеках.

— Ты смущен? — Лори перестала расстегивать блузку. Она никогда не думала о том, что Кэрсона можно смутить. — Ты же присутствовал при ее рождении.

— Если ты помнишь, — он смотрел на стену напротив, — я был с другой стороны.

Этот мужчина был просто восхитителен.

— И ты не смотрел на меня?

— Нет. Думал, что даже при родах тебе необходимо уединение.

Удивительный человек!

— Ты очень интересный тип!

— Как я уже говорил, ты меня мало знаешь.

Сделав это заключение, Кэрсон повернулся на пятках и исчез немного быстрее, чем хотел бы.

Ее мягкий смех провожал его, пока он шел в прихожую.

 

Кэрсон всегда вставал очень рано. Это была давняя привычка. Когда он проснулся, то удивился, что ребенок не нарушил его сон. Обычно новорожденные просыпаются каждые два-три часа и дают знать о своем присутствии. Он глупо надеялся, что даст отдохнуть Лори. Но вместо этого сам уснул, как убитый.

Все-таки он в чем-то ей помог, подумал Кэрсон, когда шел в кухню. Он решил сделать для Лори завтрак.

Войдя, Кэрсон обнаружил, что Лори его опередила. Стоя к нему спиной, она как раз открывала холодильник.

— Что ты здесь делаешь, и зачем так рано поднялась с постели? — негодовал он.

От неожиданности она уронила тарелку с маслом. Подняв и поставив ее на стол, она глубоко вздохнула, чтобы пульс пришел в норму.

— Это называют приготовлением завтрака.

Он посмотрел на микроволновку. Там готовилась еда на двоих.

— Я не просил тебя делать мне завтрак.

Ему сложно выразить благодарность, подумала Лори.

Быстрый переход