Изменить размер шрифта - +
А она ваша леди? – спросил Том.

– Да, а теперь помолчи, пока я слушаю Итана.

– Да, вождь. А вы с ней поженитесь? – не унимался Итан.

Кольм демонстрировал чудеса терпения. Он был суров с детьми, но они чувствовали себя в безопасности, иначе не задавали бы столько вопросов.

Габриеле мальчишки понравились. Им было лет по пять, близнецы, хотя и не очень похожи. У обоих веснушки и огромные карие глаза, в которых блестел дьявольский огонек.

Трижды Кольм напоминал им, зачем они здесь, прежде чем Итан начал рассказ.

– Понимаете, вождь, дело было так…

Это были единственные слова, которые поняла Габриела. Том все время перебивал его, и история стала настолько запутанной, что Габриела никак не могла понять, что натворили мальчишки.

Затем Том, который был побойчее брата, решился рассказать все сам. Его история была столь же сбивчивой и непонятной.

Мальчишки все время махали руками, пихали друг друга и бросали косые взгляды в сторону Габриелы.

Кольм, судя по всему, понял, о чем идет речь, поскольку сказал им:

– Вы больше не войдете в кухню, пока вас не позовут.

– Да, вождь. А можно нам зайти, чтобы поиграть с кошкой?

– Нет, нельзя.

– Да, вождь, – сказал Итан. – А можно нам хоть иногда заглядывать?

– Вам можно заходить на кухню, только если вас позвала Уилла. Вам понятно?

– Да, вождь, – сказал Том. – А можно, мы…

– Нет, нельзя. А теперь ступайте к Уилле и извинитесь перед ней.

Мальчишки кивнули.

– Да, вождь, – произнесли они в один голос.

– После этого вы пойдете к своей тете и извинитесь перед ней.

– Да, вождь, но это не мы просыпали ее муку.

– Вы извинитесь за плохое поведение.

– Да, вождь, а можно, мы…

– Довольно, Том. – Его тон стал заметно резче, и он добился желаемого эффекта. Мальчишки испуганно заморгали и кивнули. Лайам кашлянул, чтобы скрыть смех. – Больше я не желаю ничего слушать, – сказал Кольм. – Я решу, как вас наказать. Приходите завтра и узнаете, что вам нужно будет сделать.

Мальчишки побежали в кладовую, после чего вернулись к столу, за которым сидел Лайам.

– Лайам, тебе уже лучше? – спросил Итан.

– Да, мне лучше.

– А можно нам посмотреть на твою спину? – спросил Том. – Куда тебя ранили?

– Нет, нельзя.

– А можно, мы…

Лайам улыбнулся и погладил мальчишек по головам:

– Вы сегодня сделали одну очень хорошую вещь.

Мальчишки просияли от нежданной похвалы.

– Правда? – удивился Итан.

– Правда, – ответил Лайам.

– А что мы сделали? – полюбопытствовал Том.

– Вы показали мне, что в мире есть чистота, – пояснил Лайам. – А теперь ступайте, пока вождь не придумал, как наказать вас. – Когда мальчишки убежали, он добавил: – Они подняли мне настроение.

– Непохоже, чтобы они раскаялись, – заметила Габриела.

– А они и не собирались раскаиваться, – сказал Кольм.

– Как ты их накажешь? – спросил Лайам.

– Выслушаю ваши предложения. Им уже запрещено появляться на конюшнях, на тренировочной площадке, на холмах за замком, в оружейной, теперь еще и на кухне.

– А где их отец? – спросила Габриела.

– Его нет.

Быстрый переход