Изменить размер шрифта - +

Оперение было синим.

 

Глава 37

 

Кольм держал доказательство в своих руках, но все равно не мог поверить своим глазам. Мыслимо ли это? Неужели Габриела была тогда в Финнис-Флэт, неужели стала свидетелем неслыханной жестокости?

Его милая, нежная Габриела достала из колчана стрелу, вставила ее в лук и пристрелила злодея.

Нет, она не могла убить человека. У нее не хватило бы духу.

И все же доказательство было у него перед глазами.

– Кольм, что с тобой? – спросил Лайам. – Долго ты собираешься смотреть на сломанную стрелу?

Мысли его путались, он не ответил брату. Он вспомнил, как Габриела вскочила на ноги, встав на защиту монаха. А ведь его всего лишь спросили, как Лайам попал в аббатство.

Она была там… как и ее телохранители. Мог Стивен или кто-либо другой воспользоваться ее стрелой? Да, должно быть, так и было. У Габриелы не хватило бы на это мужества.

Кольм позвал Морну и велел ей передать Габриеле, что желает говорить с ней. Служанка поторопилась исполнить волю вождя. По его глазам она поняла, что он вне себя. Она лишь надеялась, что не леди Габриела тому виной. Девушка расстроится, если вождь повысит на нее голос.

Морна постучалась в дверь Габриелы.

– Вождь зовет тебя, дочка. Хочет поговорить с тобой.

Служанка открыла дверь и заглянула в комнату. Габриела сидела на кровати и занималась вышиванием.

– Миледи, что-то случилось. Вождь чем-то расстроен. Я не стала бы заставлять его ждать.

Морна продолжала нашептывать советы, провожая хозяйку в зал:

– Если вождь станет кричать, не обращай внимания. Он тебя не обидит.

– Он когда-нибудь кричал на вас, Морна?

– Нет, никогда. Но все равно страшно. Я бы в обморок упала от страха.

Забота служанки тронула Габриелу.

– Не волнуйтесь, я не упаду в обморок.

– И все же ты лучше сядь, мало ли – голова закружится. – В зал Морна не пошла, остановилась на пороге. – Может, и не в тебе дело. Может, что-то другое.

Кольм разговаривал с братом, когда Габриела вошла. Лайам встал и улыбнулся ей. Она заметила, что он очень устал. Ему непросто было набирать былую силу. Габриела посмотрела на Кольма. Вождь не улыбался.

– Вы желали говорить со мной? – спросила она.

– Подойди ближе. Мне надо показать тебе кое-что. – Он протянул сломанную стрелу. Кольм ожидал немедленной реакции, но Габриела лишь слегка удивилась. – Ты узнаешь ее, Габриела?

Она подошла, посмотрела на оперение и сказала:

– Да, это моя стрела.

– Она сломана.

– Вижу. Где вы нашли ее? Я не охотилась со своим луком и стрелами в окрестностях.

– Я нашел ее в Финнис-Флэт.

– В Финнис… – Она все поняла и попятилась. – Интересно, как она там оказалась?

– Я думал, ты объяснишь мне. Рассказать, когда и при каких обстоятельствах я ее нашел?

Это она и без него знала.

– Она сломана, Кольм. Выбросьте ее.

Лайам навалился на стол, тщетно пытаясь понять, о чем идет речь.

– Может, вы просветите меня? – потребовал он.

– Это стрела, которую я достал из мертвеца в Финнис-Флэт, Лайам. Он лежал возле могилы, которую вырыли для тебя.

– Ты хочешь сказать…

Габриела посмотрела на Лайама и выпалила:

– Это моя стрела. Вот что хочет сказать Кольм.

– Отвечай на мои вопросы без промедления, – приказал Кольм. – Ты была в Финнис-Флэт?

– Да.

– Когда я там был? – спросил Лайам, задыхаясь.

Быстрый переход