Изменить размер шрифта - +
Она повернулась к Джеральду. — Привет, рада видеть вас снова. Какой вы молодец, что приехали вместе с Фэй. Это когда же вам пришлось выезжать из Мэйфорда, чтобы добраться сюда в такую рань!

— Мы ехали всю ночь и остановились в отеле на окраине Олтенроя. Фэй считала, что вам будет тяжело с двумя бойкими малышами.

— Тяжело? — Дорин страдальчески поморщилась. — Слишком мягко сказано. Ночью было просто ужасно. С утра Фэй объелась бобами. Они с Роем проснулись сегодня в семь, потребовали завтрак, а сейчас затеяли какую-то очень шумную игру под столом в гостиной.

Детскую возню было слышно еще с порога. Фэй улыбнулась.

— Пойду посмотрю на них, хорошо? Послушай, а почему бы тебе не вернуться в постель и не попытаться наверстать то, что не удалось ночью? Я присмотрю за детьми, Дорин.

— В самом деле? Но с ними столько беспокойства, будто их целая дюжина. У них энергии хоть отбавляй.

Фэй засмеялась:

— Я справлюсь, не бойся. Слава богу, у меня нет артрита, как у тебя. Правда, начинают появляться боли в коленях в сырые дни.

— Ну, тем более, не перетруждайся и буди меня, если возникнет какая-нибудь проблема, — сказала Дорин и заковыляла в спальню, опираясь на свою палочку.

— Я поставлю кофейник на огонь, — предложил Джеральд. Он оглядел тесную квартирку. — Боже, тут даже коту негде повернуться.

— Для одинокой женщины достаточно, — заметила Фэй. — Но с двумя детьми здесь, конечно, трудно. Неудивительно, что Дорин не может спать.

Он открыл дверь в крохотную кухню, напоминающую камбуз на яхте, а Фэй прошла в гостиную — вероятно, самую большую комнату в доме. Из-под стола, занимавшего четверть всего помещения, доносились вопли и дикие завывания, от которых кровь стыла в жилах.

Когда Фэй приблизилась к столу, вопли и вой внезапно прекратились. Две детские головки высунулись из-под длинной скатерти с бахромой. Две пары любопытных глазенок уставились на Фэй.

— Во что это вы играете, а? Здесь, наверное, открылся зоопарк?

Сердце Фэй сжалось при виде царапин и синяков на лицах малышей. Слава богу, с ними не случилось ничего серьезного при столкновении на автостраде.

— Бабушка! — воскликнула маленькая Фэй, торопливо выбираясь из-под стола.

Женщина наклонилась, чтобы обнять внучку, а потом и четырехлетнего Роя, который тоже появился из убежища. Дети заключили ее в объятия и чуть не задушили.

— Мамочка ранена, — сообщила крошка Фэй. На маленьком личике выделялись огромные голубые глаза. Девочке не терпелось узнать, как поведет себя бабушка, услышав эту новость. — Мамочка в больнице.

— Она скоро поправится и вернется к вам, — пообещала Фэй, успокаивая детей ласковой улыбкой.

— Когда? — с надеждой в голосе закричали малыши.

— Ну, она должна будет задержаться в больнице на несколько дней. Я и подумала, может, вам захочется пожить со мной, пока мама и папа не выздоровеют совсем? — осторожно спросила Фэй.

— В твоем доме? — поинтересовался Рой, прижавшись к руке бабушки: внучка завладела другой ее рукой.

Фэй кивнула утвердительно.

— Да, вы немного погостите у меня и дождетесь, когда мама и папа выйдут из больницы.

В комнату вошел Джеральд, и дети вопросительно уставились на него.

— Привет. Вы меня помните?

Оба замотали головами.

— Я работаю вместе с вашей бабушкой. Вы приходили к нам с мамой, не помните?

— С мамой? — размышлял вслух Рой, потом кивнул. — И вы нам дали шоколадки.

Маленькая Фэй просияла, с трудом выговаривая:

— Шоколадки, я люблю шоколадки.

Быстрый переход