Капитан Олифант в этом абсолютно уверен. – Хамид выглядел совсем растерянным. – Нам надо уходить, сэр. Мы пока не понесли потерь. Человек, который тут командовал, знал о наших намерениях и отослал большую часть своих людей. Он уходит с нами. Несколько человек отказались подчиниться ему и оказали сопротивление. Это люди Снелунда. Мы с ними разобрались, но кое‑кто остался жив. Надо думать, они доложат о случившемся, как только наши корабли перестанут глушить их радиосигналы.
Происходящее казалось Мак‑Кормаку нереальным. Какая‑то часть его рассудка задалась вопросом: а не сошел ли он с ума?
– Губернатор Снелунд назначен самим Императором, – удалось выдавить из себя адмиралу. – Единственный законный способ улаживать противоречия – решать проблемы в судебном порядке.
К ним подбежал еще один человек. Свой энейский акцент он сохранил в неприкосновенности.
– Пожалуйста, сэр! – Он был почти на грани истерики. – Без вас мы бессильны, сэр! На большинстве планет вспыхивают мятежи… и на нашей с вами тоже, в Борее и Айронленде. Снелунд пытается заставить Флот поддержать его бандитские шайки, чтобы подавить мятежи… обычными способами… даже атомными бомбардировками, если не помогут ни огонь, ни меч, ни обращение в рабство…
– Воевать со своим собственным народом, – прошептал Мак‑Кормак, – в то время как на границах варвары…
Взор адмирала снова упал на Ллинатавр, ярко горевший за иллюминатором.
– Что с моей женой?
– Я не… не знаю… о ней ничего, – с запинкой произнес Хамид.
Мак‑Кормак резко повернулся к нему. Ярость прорвала плотину сдержанности. Он схватил лейтенанта за отвороты мундира.
– Это ложь! – закричал он. – Ты не можешь не знать! Олифант не отправил бы людей в рейд, не сообщив им самых последних деталей!
«Что с Кэтрин?»
– Сэр, скоро обнаружится, что мы глушим сигналы. У нас всего лишь вспомогательный разведывательный корабль. Любой патрульный…
Мак‑Кормак встряхнул Хамила так, что у того застучали зубы. Лицо адмирала лишилось всякого выражения, будто оно принадлежало роботу.
– Вся эта суматоха началась из‑за похоти Снелунда, возжелавшего Кэтрин, – сказал он безжизненным голосом. – При дворе губернатора обожают смаковать столь пикантные слухи. А то, что знает двор, моментально распространяется по всему Катавраяннису. Она все еще во дворце, не так ли?
Люди прятали глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом.
– Я слышал, что это так, – промямлил Хамид. – Прежде чем атаковать, мы остановились на одном из астероидов – сделали вид, будто это обычная смена гарнизона, – и постарались опросить тех, кого там встретили… Один из них был торгаш, прилетевший туда накануне. Он сказал… ну… было объявлено и о вас, сэр, и о том, что ваша леди «задержана для допроса»… но она и губернатор…
Он замолк, не находя слов.
– Не продолжай, сынок, – почти без выражения тихо ответил адмирал. – Пошли на твой корабль.
– Мы не мятежники, сэр, – почти жалобно сказал Хамид. – Вы нужны нам, чтоб сдержать этого чудовищного мерзавца, пока нам не удастся довести истину до ушей Императора…
– Нет, мятежом теперь этого не назовешь, – ответил Мак‑Кормак. – Теперь это уже восстание. – Его голос рвал воздух как свист бича. – Вперед. На полусогнутых!
Глава 2
Адмиралтейство представляло собой целый город, поднимавшийся высоко‑высоко над той частью Скалистых гор Северной Америки, где он был расположен. |