– Как почему? – театрально удивилась она, всплеснув руками. – Потому что там столько возможностей!
– Для человека с деньгами, – возразил Жан-Клод.
– Я оплачу ваш проезд до Америки и дам немного с собой, но в обмен на услугу.
«Итак, карты на стол!» – насмешливо подумал он.
– Что за услуга?
– Жанетта, – последовал ответ.
– Что – Жанетта?
– Я хочу, чтобы она навсегда убралась из Франции! Вообрази себе, эта сучка беременна! От Куинси! Они хотят обвенчаться!
Жан-Клод расхохотался, ненадолго забыв о своих неприятностях.
– Ты все еще не желаешь отказаться от этого ублюдка!
– Теперь Куинси уже не ублюдок! – отрезала Иветта. – Когда все успокоится, он станет уважаемым членом общества. И я буду рядом с ним.
– Все понятно, – хмыкнул он. – Ты готова выложить денежки для меня, Лоретты и даже Жанетты, лишь бы заполучить моего единокровного брата.
– Не стану отпираться. Куинси заслуживает большего, чем эта худосочная неженка. Она и его превратила в слабака!
– Детали меня не волнуют, – отмахнулся Жан-Клод. – Желаю счастья с Куинси, независимо от того, ублюдок он или уважаемый член общества. Вы друг друга стоите. Куда больше меня интересует, как щедро ты собираешься оплатить мои услуги.
– Отдам все, что смогу собрать. Я ведь не богата, дорогой.
– А мне-то что за дело? Если сумма меня не устроит, я продам информацию кому следует.
– Вряд ли, – холодно возразила Иветта. – Будь рад и тому, что тебе перепадет. Одно мое слово – и вы с Лореттой перестанете коптить небо Франции. Советую не артачиться.
– Что ж… раз у тебя на руках все козыри…
– Именно так.
– Тогда будь щедра хотя бы в память о нашей близости в этой постели.
– Значит, ты согласен?
– У меня нет выбора. Как насчет того, чтобы скрепить сделку?
– Постой!
– В чем дело?
– Отъезд на рассвете.
– Как? Уже?
– Судно, о котором я говорила, отплывает с первыми лучами солнца. О Жанетте не беспокойся, ее доставят прямо на борт. У вас с девчонкой остается мало времени на сборы.
– А раньше нельзя было предупредить?
– Так ты не наделаешь глупостей. Женщине нужно держать ухо востро, на то она и слабый пол!
– Интриганка!
Жан-Клод начал быстро одеваться. Иветта с довольной ухмылкой наблюдала за ним. На лице его застыло выражение, говорившее, что мысленно он уже за океаном.
Жан-Клода переполняли волнение и радость от предстоящего путешествия. Лоретта встретила его надутыми губками, но он только улыбнулся.
– Опять валялся в постели с хозяйкой? – спросила она недовольно и отодвинулась, когда он присел рядом на кровать.
– Тебе бы надо сказать Иветте спасибо, – упрекнул Жан-Клод, зарываясь пальцами ей в волосы. – Она устроила наше будущее.
– Это как? – спросила девушка подозрительно.
– «Сангуин», оказывается, сожжен и разграблен…
– Что?!
– Так сказала Иветта, и я ей верю. К чему лгать, раз я легко могу проверить? Правда, она не оставила мне на это времени, но не важно. По всей стране крестьяне жгут поместья своих господ, а их самих убивают. Что нам делать в такой варварской стране?
– Но куда же нам деваться?
– Иветта обо всем позаботилась. |