Мемориальная доска давно упала со стены, а на ее месте остались лишь отверстия от гвоздей. Белая краска потемнела. Одна из ступенек на крыльце треснула в середине.
– Я еще не нашел ей замену, – сказал Майк.
– Ты? – спросила Сара удивленно.
Починкой в доме всегда занимался отец. Она не видела его несколько лет и теперь испугалась того, как он сейчас выглядит.
– Ты что, мастер? – спросила Сьюзан.
– Да, – сказал гордо Майк.
– Ты готова? – спросил Уилл, держа Сару за руку.
– Да! – И она трижды постучала медной ручкой по двери, затем повернула кнопку и вошла внутрь.
Джордж Талбот стоял в холле. Он, должно быть, видел свет фар и ждал, когда они войдут. Конечно же, он мог распахнуть дверь, громко поприветствовать их, но это было не в его стиле. Сара посмотрела на него. «Он постарел. Мой отец – старик».
– Ну что ж… – сказал он, глядя на нее. – Ну, Сара… Сара почувствовала, как кровь прилила к лицу:
– Здравствуй, папа.
– Ты что, отряд с собой привела? – спросил он, поглядывая на гостей.
– Я Уилл Берк, сэр. – Он пожал старику руку. – А это моя дочь Сноу.
Сара улыбнулась тому, что Уилл сказал Сноу вместо Сьюзан.
– Рад вас видеть. Вы ее новый друг?
– Он пилот, дедушка, – сказал Майк, сделав шаг вперед.
– Ваша дочь наняла меня, чтобы я отвез ее сюда, – объяснил Уилл.
– Довольно дорого – частный рейс от штата Нью-Йорк до нашего острова.
– Это значит, что она очень хотела попасть сюда, – улыбнулся Уилл.
– Ну что ж…
Сара видела неуверенность в глазах отца. Он так мало общался с чужими людьми, что не знал, как себя с ними вести. Он был очень скромным, но это всегда принимали за враждебность. Она подошла к отцу и взяла его за руки. Они были сухими и жилистыми, как корни старого дерева. Она нежно сжала их, глядя ему в глаза. Седые волосы, какими она их помнила на протяжении долгих лет, совсем побелели. Его бледно-голубые глаза, носящие печать долгой жизни, глубоко впали. А выдающийся вперед острый подбородок придавал ему вид уверенности, будто он бросал всем вызов. Теперь, когда они стояли рядом, она поняла, что он стал ниже ростом. Да, он не утратил твердость духа, но тело постарело.
– Мои друзья отвезут меня домой в субботу, поэтому я решила, что целесообразнее будет, если они останутся. Я постелю для них…
– Ты проделала такой путь, чтобы пробыть здесь четыре дня? – спросил Джордж.
– Да. Мне пришлось закрыть магазин, чтобы вырваться сюда, поэтому я не смогу остаться надолго…
Он посмотрел на нее, потом на Майка и шагнул к нему, будто соединившись с ним. Сара не могла отвести от них взгляд. Джордж толкнул его локтем, а Майк, притворяясь, что не понял жеста, толкнул в ответ.
– Забей одну, Майк, – сказал Джордж серьезно. – Покажи, на что ты способен. Вы любите тушеных ондатр, юная леди?
– Я вегетарианка.
– Вы едите одни овощи?
– Да. Я не представляю, как можно есть животных.
Майк смутился, а Джордж был озадачен.
– Вы не беспокоитесь, что она питается несбалансированно? – спросил он Уилла.
Уилл засмеялся:
– У нее своя голова на плечах. Она моя дочь, но путь у нее свой.
– Я знаю, что это такое, мистер Берк, – сказал он, поглядывая на Сару. – У вас есть сыновья?
– Нет. |