Изменить размер шрифта - +

 

Глава 33

ЛИАМ

День шестой

 

Лиам остановился на вершине холма и указал рукой:

— Впереди стоит какой-то дом.

Перевалило уже далеко за полдень, и до заката оставалось всего несколько часов. Нужно поскорее найти убежище. Они шли на юг уже два дня и по подсчетам Лиама прошли около двадцати миль.

Прошлой ночью, с помощью топора Ханны, он соорудил крепкое укрытие из рубленных веток, которое накрыл своим тепловым одеялом, отражающей стороной вниз, и заделал щели снегом. Внутри укрытия Лиам слой за слоем положил густые сосновые ветки — пара из них и рюкзак блокировали вход.

Убежище едва вмещало двоих, но их собственное тепло согревало это небольшое пространство, отчего то казалось терпимым и даже удобным.

Призрак вырыл себе берлогу в снегу прямо на улице.

Лиам всю ночь оставался настороже и держал «глок» при себе. Он устал, но привык спать по три-четыре часа. А благодаря армейским тренировкам, вполне мог подержаться так несколько месяцев. К тому же, на случай подобных ситуаций, в рюкзаке имелся запас кофеина в таблетках.

Теперь Лиам изучал дом, стоящий внизу. Они все еще находились в Национальном лесу Манисти, но уже приближались к окраине, дорогам, усадьбам и крошечным деревенькам.

Лиам высматривал пустые дома. Это было первое строение, на которое они наткнулись, и не похоже, что оно пустовало.

Спутница — Ханна — подошла к нему ближе. Она была невысокого роста, чуть ниже его плеча. Такая маленькая, хрупкая и уязвимая.

Его сердце забилось чуть сильнее. Лиам ничего не мог с собой поделать. Ханна пробудила в нем тот защитный инстинкт, который, по его мнению, он потерял навсегда.

Неважно, какая душевная боль его терзала, Ханна заслуживала защиты.

— Где? — спросила она приглушенным голосом из-под шарфа.

— Через луг, между деревьями. Вон, видишь поляну?

Ханна кивнула и сказала:

— Я чувствую запах дыма.

Лиам тоже его чувствовал.

Запах был слабым, незримо плывущим в холодном, бодрящем воздухе.

— Значит, там кто-то есть.

— Отлично. Сможем попросить о помощи. И, может, взять немного еды.

— Они не захотят нам помогать, — предупредил он ее.

— Откуда ты знаешь?

— По опыту.

Взгляд Ханны вспыхнул.

— Давай это выясним.

Лиам сунул пистолет в карман парки, снял рюкзак и порылся в нем в поисках бинокля. Он всматривался сквозь деревья, пытаясь разглядеть очертания дома. Ряд густых елей все еще частично закрывал ему обзор.

Нужно подойти поближе.

— У тебя нож с собой? — Ханна кивнула. — Держи его наготове. Я пойду посмотрю получше.

Ханна стащила с себя пальто, сняла свой громоздкий кухонный нож и сжала рукоятку в правой руке. Ей потребовалось слишком много времени, чтобы его достать. В критической ситуации она не успеет им воспользоваться.

Нож едва держался на плохо завязанном узле. Ханне необходимо что-то получше. Для начала — нормальный нож.

Еще один пункт в списке.

Между ними протиснулся Призрак. Пес был не только огромным, но еще и невероятно тяжелым — сто сорок фунтов, может, больше — и чуть не сбил Лиама с ног. Как если бы оттолкнул локтем. Призрак явно не желал, чтобы Лиам находился возле Ханны.

— Смирись уже, — сказал он псу.

Призрак уставился на него в ответ.

— Что? — спросила Ханна.

— Ничего. — Лиам покачал головой и повернулся к Ханне. Наличие собаки — хорошее подспорье. Призрак будет защищать Ханну, пока Лиам осматривается. — Я серьезно. Оставайся здесь.

Быстрый переход