– Абдул Назари как раз сообщал нам последние новости от Министерства Национальной безопасности, поскольку они контролируют Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям. Каждая из них более удручающая, чем предыдущая.
Назари прочистил горло.
– Как я уже говорил, в нескольких округах Калифорнии и Аризоны есть станции, работающие на ветровой или солнечной энергии, но проблема в трансформаторах. Несколько международных пожертвований отправились в Нью Йорк и Лос Анджелес. Вашингтон, конечно, заказал тысячи, но они появятся только через два года, и вы можете догадаться, куда они отправятся в первую очередь.
– Как скоро мы вернемся к нормальной жизни? – спросил губернатор Даффилд.
– Согласно последним отчетам Министерства Национальной безопасности, от пяти до семи лет для крупных городов. Десять лет для провинциальных штатов.
– Что? – пискнул Даффилд, хотя генерал неоднократно предупреждал его о подобном развитии событий. – Вы издеваетесь надо мной? Как нам быть?
Генри Даффилд больше беспокоился, чем делал. Он разводил руками и жаловался. Как седовласый, коренастый старик выиграл еще один срок, генерал не мог понять. И все же, он здесь.
– Это ваша компетенция, а не наша, – отозвался бумагомаратель из министерства. – Занимайтесь делами.
– Но нам нужно больше припасов. В наших лагерях заканчивается еда и туалетные принадлежности, не говоря уже о помещениях. Мы едва пережили зиму!
– Правительство Соединенных Штатов не несет за вас ответственности. Если вы не подготовились к чрезвычайным ситуациям в соответствии с инструкциями…
– Из каких средств? – резко спросила Юбэнкс.
– Из ваших собственных, разумеется, – заявил Назари весьма самодовольно.
Генерал благоразумно воздержался от того, чтобы вышвырнуть бюрократа из комнаты. Или выхватить пистолет и выстрелить в раздражающую его дыру в кислороде.
К сожалению, некоторые правила цивилизации все еще сохранялись.
Через пять минут раздражающий чиновник ушел, а губернатор и его госсекретарь уставились друг на друга, все еще ошеломленные новой реальностью, которую генерал принял в первый день.
– Десять лет, – проговорил губернатор Даффилд. – Десять.
Юбэнкс просто покачала головой, обхватив ребра руками, и ничего не сказала.
– И Вашингтон настаивает на том, чтобы скрыть это от общественности, – отметил генерал. – Как будто люди не в состоянии понять это сами.
Конечно, он имел в виду Вашингтон метафорически. Президент, его кабинет и остатки конгресса в обозримом будущем засели в Маунт Уэзер в Блюмонте, штат Вирджиния.
Он не сомневался, что у них есть весь лед и коньяк, какой только может пожелать человек, и все другие удобства, которых, по мнению элитных правительственных чиновников страны, они заслуживают.
Жалкие трусы, вот кто они. Испуганные, блеющие коровы. Слишком робкие и забитые, чтобы иметь дело с миром таким, какой он есть.
К счастью, у них оставался доступ к таким людям, как он, которые все еще готовы выполнять грязную работу. За определенную цену.
– Черт, они все еще говорят лагерям агентства по чрезвычайным ситуациям планировать в месяцах, а не в годах.
– Вы не можете наводить панику на людей… – начал губернатор.
Генерал закатил глаза.
– О да, старая байка о том, что общественность не может воспринимать правду. Мне хорошо известны эти доводы. Если мы скажем им правду, они могут взбунтоваться. Или ограбят продуктовые магазины. Или сожгут свои собственные города. – Он не разрывал зрительного контакта, его взгляд оставался холодным и расчетливым. – А вы не подумали о том, что мы уже пришли к этому?
Губернатор Даффилд неловко сдвинулся с места и кашлянул в носовой платок. |