Изменить размер шрифта - +
Подобно мне, вампиру, они очень выносливы, – усмехнулся Джек. Он тоже подошел ближе к гардеробу и присмотрелся. – Это платье не только имеет традиционную для вашего дома расцветку, но еще и украшено фамильной изумрудной брошью. Должно быть, это парадное платье действующей хозяйки рода фон Гирш, что передается из поколения в поколение?

– Хи-хи, вампирчик, ты наблюдателен, – улыбнулся Вольфганг, – эта брошь действительно наша фамильная ценность. Как только мой брат женится, она, как и это платье, перейдет моей невестке.

– Ты… уже второй раз говоришь «если брат женится». Кажется, ты ждешь этого? – спросила Мия.

– Ну… конечно, я этого жду! Сейчас все поместья словно холостяцкие берлоги – везде явно не хватает ощущения семейной жизни. Я слышал, в Кассандрике есть выражение «женщина – хранительница семейного очага». Я уверен, если у меня появится невестка, то наша жизнь станет лучше. А еще я смогу найти подружку по интересам!

Последняя фраза дала понять его собеседникам, что было истинной причиной его желания семейного счастья для Рудольфа.

– Значит, тебе просто некому делать маникюр?.. – закатил глаза вампир.

– Э-хе, не-е, мне есть кому делать маникюрчик, ты плохо обо мне думаешь, – усмехнулся вулстрат. – И все же из тех, кто обитает здесь, в этом никто, кроме меня, не разбирается. А вот когда появится невестка, я ей расскажу все секреты красоты! Не зря же у нас здесь, в будуаре, такое большое зеркало!

Он подбежал к туалетному столику, над которым висело огромное зеркало в золотой оправе и показал на него руками.

Но затем он резко повернулся, посмотрел на свое отражение и закричал.

– Гья-я-я-я! Что у меня с волосами?!

Кажется, он только сейчас заметил беспорядок в прическе. Конечно, при их встрече волосы и так были растрепанными, но все же падение с дерева, которое ему устроил Джек, не прошло незамеченным – у него на голове словно было птичье гнездо!

– Ужасно, просто ужасно! Девочки, дорогие, никогда не доводите свои волосы до такого! Если бы не необходимость играть безумца, я бы никогда себе такого не позволил!

– Так… ты их растрепал, чтобы походить на сумасшедшего? – спросила Мира.

– Ну конечно! Я даже одежду специально измял! Как у безумца может быть что-то аккуратное?! – Он начал быстро распутывать пряди пальцами, а затем достал расческу. – Мне слишком часто нужно их так взлохмачивать, а это плохо! Более того, наши с братом волосы от природы непослушные, и я трачу много денег, оплачивая услуги мага, который очищает мне воду!

– Очищает… воду?

– Драфталк – подземная империя, потому и воды здесь тоже подземные. Они намного грязнее тех, что текут по поверхности, а оборотни не имеют возможности применить очищающую магию, так как она прямо противоположна их сущности, – ответила Рин.

– Именно так! Подземные воды – грязные, в них много примесей, оттого волосы блекнут и становятся жестче! – согласился с ней Вольфганг, который, кажется, наконец-то привел себя в порядок. Теперь его волосы, ранее собранные в неряшливый хвост, были заколоты в высокий пучок, а передние пряди аккуратно обрамляли лицо и шею. Так он выглядел намного лучше.

– Ну да ладно, давайте уже вернемся к нашим шабанам. Может быть, вы, девочки, хотите примерить эти платья? Уверен, они подойдут вам!

– Что? Как мы можем?! Это ведь платья хозяйки рода! – тут же начала вертеть головой Мия.

– Вы забыли, что я – специалист магии иллюзий?! – самодовольно усмехнулся младший Гирш. – Вам не нужно ничего надевать, просто скажите, какое платье вам нравится, и я создам его иллюзию!

– Э? Магию иллюзий можно использовать и для такого? – Миранна удивленно глянула на Джека.

Быстрый переход