А потом он откроет новое дело. Такое, которое будет соответствовать уровню его клиентов. Ему надоело терпеть убытки из за глупости. Глупость их устраивает? Будет им глупость.
Каких только глупостей он для них не сделает! Захотят гамбургеров из опилок – пожалуйста! Захотят кур в пакетах, содержащих 712 наименований вредных веществ, – пожалуйста! Захотят рыбу, которую любой человек, знакомый с запахом моря, не смог бы есть, – сколько угодно! А с попытками сделать жизнь в Америке лучше – покончено. Он представит им то, чего они заслуживают.
На следующее утро Солли Мартин проснулся со страшной головной болью. Вспомнив, что произошло с ним накануне вечером, он почувствовал себя еще хуже.
Он думал, что Моу Москалевич и Эрни Фламио будут ожидать его в «Маленьком цветке», но их там не оказалось. Вместо этого в начале одиннадцатого они ему позвонили.
– Совершенно ни к чему, чтобы нас там видели, – сказал Москалевич.
– Да. Верно, – согласился Солли, ломая голову, как бы от всего этого отказаться.
– Это произойдет завтра ночью, малыш, – сказал Москалевич. – Запомни, когда будешь уходить, оставь заднюю дверь незапертой. Замок мы сломаем, чтобы все выглядело как ограбление. И постарайся куда нибудь убраться из города, чтобы никто не мог тебя ни в чем заподозрить.
– Хорошо, – сказал Солли и секунду помедлил, собираясь с духом, чтобы сказать, что он отказывается. Но тут взгляд его упал на пачку счетов, присланных ему иранцем Фаудом Банидехом, и он, сглотнув, добавил:
– Да. Хорошо. Завтра ночью.
Пусть пеняют на себя! Пусть все пеняют на себя! Может быть, эти двое устроят такой пожар, что дойдет до самого Ирана! Может быть, получив страховку, ему удастся договориться с Моу и Эрни, чтобы они подожгли и контору этого Банидеха в Нью Йорке... может...
Вот тут в мозгу Солли и забрезжила идея.
* * *
Он понимал, что ему не следует туда идти. Он понимал, что это было рискованно. Но Солли Мартин не мог отказаться от желания увидеть все своими глазами. Идея, наметившаяся в его мозгу, начинала приобретать форму, и ему захотелось увидеть, узнать, выяснить, может ли из этого на самом деле что нибудь выйти.
Для пущей безопасности он отправился обедать к матери. Улучив удобный момент, перевел стрелки кухонных часов на три часа вперед и положил таблетку снотворного в ее стакан с виноградным вином от Манишевича. Когда она через некоторое время начала клевать носом, он, обратив ее внимание на часы, показывавшие полночь, сказал:
– Уже полночь, мама. Я, пожалуй, останусь ночевать здесь.
Уложив старушку спать, он прокрался вниз и, сев в свою машину, двинул в сторону Уайт плейнз.
И вот теперь он сидит в машине, припарковавшись в темной боковой улочке наискосок от парадного входа в свой магазин. Ночью «Маленький цветок» казался еще более унылым и заброшенным, чем днем. Днем он хоть и был так же пуст, но выглядел не так мрачно.
Вот так, скорчившись, он просидел в машине около часа, прежде чем увидел, что кто то идет по пустынной улице торгового центра.
Он ожидал увидеть Моу Москалевича и Эрни Фламио, а вместо них увидал какого то худосочного мальчишку с черными, как у трубочиста, руками, торчавшими из рукавов рваной тенниски, и в брюках, которые были коротки ему на два года и три дюйма.
Мальчишка остановился под фонарем. В ярком желтоватом свете Мартин разглядел, что тому было лет тринадцать. На голове у него была копна огненно рыжих волос, а лицо, какие бывают на плакатах, призывающих неимущих отправлять своих детей в летние лагеря.
Мальчишка огляделся и нырнул в проулок между магазином Солли и соседним домом. Что это за пацан? Эти два поджигателя ничего не говорили о таком помощнике.
Только через несколько минут на улице появились быстро идущие Москалевич и Фламио. |