Изменить размер шрифта - +

   Я смотрю на список неотвеченных звонков в моем мобильном телефоне и с каждой минутой чувствую себя более неуверенным. Ребекки нет второй день, а я уже чувствую, словно часть меня отсутствует. У меня все разрывается внутри, и я, мать твою, сам в этом виноват. Я сжимаю кулак, готовясь выбить дверь в квартиру Кэрол, только бы снова увидеть ее. Я не позволю Ребекке уйти из моей жизни. Я должен сказать ей, как сильно я сожалею о случившемся. Я не должен был вообще отпускать ее от себя. Я должен был взять ее на руки и отвезти домой. Даже если бы она кричала и пиналась. Я должен был показать ей, что за нас стоит бороться.

   Моя рука застывает в воздухе, когда, к моему удивлению, входная дверь квартиры Кэрол внезапно распахивается. На пороге появляется Кэрол, она смотрит на меня в растерянности, но ее взгляд быстро становится сердитым — такой взгляд поставит большинство мужчин на колени.

   Ей даже не нужно говорить о том, что она чувствует. Я знаю, что она молча говорит мнеотвалить.Только я собираюсь что-нибудь сказать, как она раздраженно фыркает и протягивает свой идеально наманикюренный указательный пальчик и тыкает им в нагрудный карманмоего измятого синего костюма. Того же самого костюма, в котором я был вчера. Я даже не потрудился переодеться. Единственное, о ком я беспокоился, была Ребекка.

   — Не могу поверить, что ты думал, что она возьмет деньги.

   Я вздрагиваю от того, как она отрывисто произносит каждое слово. Боже, я тупой говнюк. Даже подруга Ребекки видит это.

   — Кстати, выглядишь ты дерьмово, — говорит Кэрол, осматривая меня. — Ты что, не спал всю ночь?

   — Да, не спал. Спасибо за прямоту, мисс Ливингстон.

   — Хорошо.

   — Могу я поговорить со своей невестой, пожалуйста?

   Мой голос звучит более жалобно, чем мне бы хотелось. Несколько напряженных секунд она смотрит вниз, затем отступает в сторону и приглашает меня войти внутрь. Я нахожусь в квартире не больше пары секунд, пока Кэрол накидывает на себя пальто и хватает свою сумочку, она собирается уходить. Она роется в поисках ключей, не обращая наменя никакого внимания, пока я оборачиваюсь в поисках Ребекки. Стоя в фойе, я замечаю на диване пальто Ребекки, коробку использованных носовых платков и Дневник Бриджит Джонс, все еще играющий на фоне. Боже. Должно быть все совсем плохо, раз она без перерыва смотрит романтические комедии.

   — Её здесь нет, — говорит Кэрол, перекидывая ремешок своей сумочки через плечо и одаривает меня проницательным взглядом.

   Я сжимаю зубы. Где, черт возьми, моя невеста? Я знаю, что она не работает, потому что она не работает со мной.

   — Ты знаешь, где она? Она не отвечает на мои звонки, — говорю я.

   — Она оставила свой телефон тут, — говорит Кэрол, указывая на телефон, лежащий на столике в ближайшем коридоре. — Она ушла.

   Когда дело касается Ребекки, из Кэрол и слова не добьешься, но по крайней мере это не потому, что я ей не нравлюсь. Во всяком случае, я на это надеюсь.

   — А ты знаешь, когда она вернется?

   — Нет, — говорит Кэрол, не произнося больше ни слова.

   — Я подожду ее.

   Я только собрался присесть на диван, как Кэрол подходит к мне и хватает меня за пиджак.

   — Э, нет. Ты вернешься тогда, когда она захочет поговорить с тобой.

   — Мне нужно увидеть ее, — утверждаю я. — Ты не понимаешь.

   Она смеется.

   — Ты прав.

Быстрый переход