Несмотря на внешнюю расслабленность, командир одной из многочисленных «Суперкрепостей» был предельно собран и сконцентрирован. А иначе и быть не могло ‑ в отличие от множества сослуживцев, капитан полагал, что легкой победы Альянсу не светит.
Выруливая на взлетную полосу, Джеймс быстренько совершил традиционный ритуал, помогавший ему выживать вот уже несколько лет ‑ сначала в небе над Европой, потом над далекой Японией. Последовательно поцеловав фотографию жены и крест, капитан размашисто перекрестил штурвал и произнес:
‑ Спаси и сохрани, ‑ голос офицера неожиданно дрогнул. Он вдруг осознал, что, несмотря на многолетний боевой опыт, ему страшно. Видимо потому, что Сталин выглядел опаснее Хирохито и Гитлера вместе взятых.
Наконец, многотонная «Суперкрепость» заняла свой эшелон рядом с десятками своих сестер. Темнеющее небо наблюдало, как сотни английских и американских самолетов, набирая высоту, направляются в сторону континентальной Европы, жители которой не подозревали, что несколько часов спустя для них начнется кошмар.
Капитан вывел свои бомбардировщики на цель без особых проблем. Военную базу Советов, расположенную в Арнеме, ждал неприятный сюрприз.
Ад Третьей Мировой Войны разверзся.
23 августа 1946 года.
Москва, Кремль.
‑ Опять проспали! ‑ вождь был не в настроении. ‑ Что с Гитлером, что с этими! Нам теперь что, опять ждать пришельцев из будущего, чтобы справиться с проблемой?
‑ Товарищ Сталин, несмотря на то, что ущерб, причиненный бомбардировками, достаточно серьезен, территория Советского Союза не пострадала. Попытка налета на наши Кавказские нефтепромыслы была отражена, ‑ Рокоссовский уверенно подошел к огромной карте и ткнул в нее указкой. ‑ Зенитные ракеты оказались неприятным сюрпризом для противника. Как и наши реактивные истребители. Альянс потерял не меньше сотни тяжелых бомбардировщиков только там.
‑ А Европа?
‑ Румыния подверглась серьезному, но не смертельному удару. Наши военные базы в Голландии и Бельгии тоже понесли урон, но там вовремя сработали системы предупреждения, поэтому среди техники и личного состава потери невелики. Основной удар приняло на себя гражданское население.
‑ Хорошо, что хоть радары развернули, ‑ буркнул Сталин. ‑ Что мы предпринимаем в ответ?
‑ Атака англичан в Иране отбита. Более того, наши войска перешли в контрнаступление, ‑ Рокоссовский дождался, пока поменяют карту, и провел несколько линий.
‑ Мы полагаем, что на этом направлении Советская армия разгромит войска Альянса достаточно быстро.
‑ Почему? Я так полагаю, что за океаном не идиоты сидят, и приготовились к войне на этом ТВД, ‑ настроение вождя лучше не становилось.
‑ Дело в том, товарищ Сталин, что процент частей, оснащенных новейшей техникой, в Иране достаточно высок. Учитывая качественное превосходство наших новых танков над английскими и американскими, то здесь все закончится весьма скоро. На отдельных направлениях войска Иранского фронта уже продвинулись на пятьдесят‑шестьдесят километров.
‑ Что в Азии?
‑ Гоминьдан, подкрепленный силами Альянса, атакует войска Мао. Пока более‑менее успешно. Кроме того, американцы пытаются высадить десант в Корее.
‑ Успешно?
‑ Бои идут на нескольких плацдармах, товарищ Сталин. Сильных продвижений противника пока нет, ‑ ответил уже Жуков.
‑ И, надеюсь, не будет. Как Югославия?
‑ Там мы отходим. Как и в Австрии, ‑ министр обороны пожал плечами.
‑ Товарищ Жуков, это еще почему?
‑ Противник ввел в бой силы, значительно превосходящие наши. И большое количество новых танков и авиации. Но пока наиболее опасным направлением представляется вторжение Турции в Болгарию, ‑ мрачно заметил маршал. ‑ Там у нас складывается аналогичная с Югославией картина ‑ противник наступает большими силами, при поддержке значительного числа бронетехники и авиации. |