Они продают Кубе самые разнообразные товары, включая - не перебивайте! - ракеты, которые
могут быть использованы против моей страны. Они обменяли на сахар и то оружие, поставки которого удалось недавно сорвать. Они ловко торгуют, эти
красные мошенники, каких поискать, готовы отхватить побольше сахара даже у друзей и союзников. Так вот, господин Хендрикс, - в голосе
послышалась издевка, - один из ваших начальников случаем не из Кремля Раздался голос Скараманги, он перекрыл последовавший за словами
Дженджереллы шум.
- Эй, парни, прекратите. - С трудом восстановилась тишина. - Когда мы организовали этот наш кооператив, было решено, что самое главное -
активно сотрудничать друг с другом. Так вот, господин Хендрикс, позвольте мне ввести вас в курс дела, сказать все как есть. Что касается общего
финансового положения нашей Группы, то ситуация меняется к лучшему. Что касается нас, как группы инвеститоров, то мы можем вкладывать деньги в
то или иное дело или не вкладывать их, мы можем рисковать, выигрывать и проигрывать. Сахар - неплохая ставка в игре, и почему бы нам не
поставить на ту или иную лошадку, даже если один из нас на скачки вовсе не ходит. Вы меня понимаете А теперь слушайте внимательно. Сейчас на
якоре в Нью-Йорке и других портах США стоят шесть кораблей, контролируемых Группой.
Эти корабли, господин Хендрикс, не будут разгружаться до тех пор, пока цены на сахар июльского урожая не поднимутся еще на 10 центов. И в
Вашингтоне, в министерстве сельского хозяйства, и среди членов "сахарного картеля” об этом известно. Они знают, что мы схватили их за горло. А
на них тем временем уже нажимает "спиртной картель", не говоря уже о России. Цены на черную патоку возрастают одновременно с ценой на сахар, и
крупные производители рома очень нервничают, они хотят, чтобы наши корабли стали на разгрузку до того, как возникнет реальная нехватка сахара и
цена пойдет вверх. Но есть и другая сторона этого дела. Мы должны платить своим командам, платить за фрахт и так далее, кроме того, стоящие на
приколе судна - это чистые убытки. Так что кто-то должен уступить. В этом бизнесе мы создали ситуацию, которую можно назвать "плавающей ценой на
урожай", - наши корабли находятся в открытом море, выстроившись боевым порядком против правительства США. Вот как обстоят дела. Таким образом,
четверо из нас за то, чтобы приобрести или потерять десять миллионов долларов или около этого. Мы и те, кто нас поддерживает, за это. А тут еще
путается под ногами это небольшое предприятие, затянувшееся строительство гостиницы, мы несем убытки. Так что же прикажете делать, господин
Хендрикс Конечно, мы поджигаем тростник где только можно. У меня хороший контакт с "растафари” - это такая секта, они носят бороду и курят
марихуану, живут в основном кучно, не далеко от Кингстона, в местечке Дангл, Дангл-хилл. Они считают себя подданными императора Эфиопии - как
там его, а местечко это полагают своим законным домом. У меня есть среди них свой человек, человек, который приобретает марихуану. Я снабжаю их
ею, а они устраивают пожары и другие неприятности на тростниковых плантациях. Вот и вся история, господин Хендрикс. Вы просто скажите своим
боссам, что там, где есть удача, есть и невезение. И к ценам на сахар это имеет такое же отношение, как ко всему остальному. Окей - Я передам
ваши слова, господин Скараманга, - сказал Хендрикс. - Хотя вряд ли они вызовут восторг. А теперь это дело с гостиницей. Хотелось бы знать, как
здесь обстоят дела Полагаю, что надо обсудить все как есть, без лишних слов, без прикрас. |