Изменить размер шрифта - +
Кендра задумалась, хватит ли ей смелости пожертвовать собой, отдать свою жизнь за друзей и родных. Наверное, дело того стоит. Главное, чтобы в последний миг ей хватило мужества пойти на решительный шаг.

Сунув камешек в карман, Кендра надела туфли и завязала шнурки. С трудом подползла к выходу из палатки, отстегнула клапан и вышла наружу. Несмотря на жару, на свежем воздухе дышалось значительно легче. Кендра кое-как поправила прическу пальцами. Она спала в одежде, и теперь ей очень хотелось принять душ.

— Она встала! — закричал Сет, подбегая к сестре. У него за плечами висел рюкзак с Хронометром. — Похоже, сегодня мы все-таки туда отправимся!

— Почему ты меня не разбудил? — нахмурилась Кендра.

— Пэттон не разрешил, — ответил Сет. — Он хотел, чтобы ты выспалась. Мы все давно готовы.

Обернувшись, Кендра увидела на лугу большую толпу сатиров, дриад, гномов и фей. Они стояли между палатками и главным проходом в живой изгороди. Все смотрели на нее. Кендра покосилась на живую изгородь. Ей стало немного не по себе. И потом, было неловко оттого, что она у всех на глазах выбралась из душной палатки в той же одежде, в какой была вчера.

С другой стороны показался Хьюго. Голем тащил фургон, в котором сидели Пэттон, Лина и Коултер. С обеих сторон от Хьюго бежали Быстроног и Ширококопыт.

— Где Хьюго добыл фургон? — удивилась Кендра.

— На рассвете Пэттон отправил голема за ним, — ответил Сет.

— Кентавры тоже с нами? — спросила Кендра.

— С нами идут почти все, — живо ответил Сет. — Во-первых, Пэттон объяснил, что, после того как мы вынесем талисман за живую изгородь, развеются чары, охраняющие это место. Во-вторых, Пэттона и так все уважают, даже Ширококопыт.

— Доброе утро, Кендра! — радостно прокричал Пэттон, когда Хьюго поравнялся с детьми. Пэттон спрыгнул на землю и поставил одну ногу на борт фургона. Кендра невольно позавидовала его щегольскому виду. Он что, успел за ночь постирать и починить одежду? — Ты выспалась? Готова прогуляться?

Кендра и Сет зашагали рядом с Хьюго, сбоку от фургона.

— Да, наверное, — сказала Кендра.

— Три добровольные помощницы вызвались соединить талисманы, если в том возникнет нужда, — сказал Пэттон, показывая на трех парящих неподалеку фей.

Кендра узнала Шьяру с синими волосами и в серебристом одеянии. Кроме того, она узнала стройную фею-альбиноса с черными глазами — в прошлом году она несла ее на битву с Багуматом. Третья оказалась крошкой даже для феи, с огненно-красными крылышками, похожими на цветочные лепестки.

— Привет тебе, Кендра! — сказала Шьяра. — Мы готовы пожертвовать всем, что у нас есть, чтобы выполнить последнее желание нашей королевы, переданное из здешнего святилища.

— Вас мы будем держать в резерве, — напомнил феям Пэттон. — Поэтому во время битвы вам лучше спрятаться. Мы не попросим вас о помощи, если в том не появится крайняя нужда.

— Мы не подведем нашу королеву! — пискнула рыжеволосая крошка; Кендра еще ни у кого из фей не слышала такого тоненького голоска.

Пэттон спрыгнул на землю.

— Есть хочешь? — спросил он, протягивая Кендре узелок с орехами и ягодами.

— У меня и аппетита-то нет, — призналась Кендра.

— И все-таки съешь что-нибудь, — посоветовал Коултер. — Силы тебе пригодятся.

— Ладно, — согласилась Кендра.

Пэттон передал ей узелок.

— Мне кажется, если как следует попросить фей, они сумеют подготовить Хьюго к битве.

Кендра набила рот орехами и ягодами.

Быстрый переход