Изменить размер шрифта - +
Уолтер так уставал за неделю, что единственное, о чем он мечтал в уик-энд, так это о тишине и покое.

Он взял со стола список и деньги, вытащил из специального ящичка в холле ключи от автомобиля и отправился в гараж. Садясь в машину, он отметил, что не мешало бы ее помыть. Вот «ниссан» сестры сверкал так, что даже в темноте слепило глаза. А ведь она на своей машине даже не ездит! Но с Клэр все понятно — сестра помешана на чистоте. Впрочем, как и их матушка. Родители переехали в другой штат восемь лет назад, оставив детям дом. Сначала Клэр и Уолтер хотели продать его и поделить деньги пополам, а потом передумали, рассудив, что в большом особняке очень удобно жить вдвоем. Тем более что ни у одного из них в ближайшем будущем не намечалась свадьба. Решено было, что Уолтер получает правую часть дома, а Клэр левую, кухня же остается общей. Брат и сестра не так уж часто сталкивались друг с другом, ну разве что по выходным, как сегодня.

Обязанности по дому они тоже поделили. Клэр брала на себя уборку и готовку, а Уолтер должен был следить за состоянием коттеджа и ремонтировать то, что нуждалось в починке. К слову сказать, у брата работы оказалось куда меньше, чем у сестры. Хотя Клэр и не жаловалась, считая, что только женщина может идеально справиться с домашним хозяйством.

Выехав на дорогу, Уолтер притормозил, заметив, что Викки сняла с веревки белье, и мысленно улыбнулся. Он подозревал, что соседка нарочно злит его сестру.

— Они никогда не угомонятся, — вздохнул Уолтер.

Автомобиль снова тронулся с места. Движение в субботу было не слишком оживленным. У супермаркета крутились только домохозяйки, и большинство из них — с детьми. Уолтер мысленно застонал, готовясь к худшему. Он ненавидел толкотню.

Смирившись с неизбежным, Уолтер прихватил тележку и, толкая ее перед собой, направился к полкам с продуктами. Он сверялся со списком и скрупулезно искал именно то, что было необходимо. Остановившись в отделе молочных продуктов, Уолтер загрузил в тележку пятнадцать коробочек низкокалорийного йогурта — на прошлой неделе Клэр решила, что ей нужно худеть.

Заворачивая к следующему отделу, он заметил красивую женщину с пышными рыжими волосами до пояса. Тоненькая как тростинка, с почти прозрачной кожей, легкая и изящная, она рассматривала банку с консервированными ананасами, которую держала в руках. Уолтер застыл в изумлении. Редко встречалась такая красота, данная самой природой. Женщина была одета в летнее голубое платье, подчеркивающее изящные линии ее фигуры.

Видимо почувствовав на себе взгляд, она подняла глаза и улыбнулась, увидев Уолтера. Тот смутился. Где его манеры? Разве можно так откровенно пялиться на незнакомую женщину, пусть даже она писаная красавица?

Он быстро покатил тележку вперед. Проходя мимо незнакомки, Уолтер почувствовал запах ее духов — свежий, с цветочными нотками, невесомый и солнечный, как и сама носительница аромата.

Наверняка везде, где она появляется, расцветают улыбки, подумал он и тоже улыбнулся. Поход за продуктами уже не казался ему тяжелой обязанностью.

— Простите, вы мне не поможете? — раздался позади него нежный музыкальный голосок.

Уолтер обернулся и с удивлением обнаружил перед собой ту самую рыжую незнакомку, красота которой поразила его в самое сердце.

— Да… конечно, — пролепетал он.

Она мило улыбнулась, от чего стала еще прекраснее. Ее большие карие глаза блеснули, а на щеках появился румянец.

— Ох, мне так неловко, но… Не достанете ли вы с полки вон ту коробку с соком? — Она указала тонким изящным пальчиком вверх.

Он задрал голову. Коробка стояла так высоко, что сама незнакомка конечно же ее не достала бы, даже подпрыгнув. А для высокого Уолтера выполнить просьбу не составило труда.

— Почему-то все нужные мне продукты оказываются на самом верху, — смеясь, сказала она и протянула ему руку.

Быстрый переход