— И еще: дай им обоим хорошую письменную рекомендацию!
— И это получат.
— Прекрасно! Они покинут твой дом вместе со мной. Идти пешком почти до Ускюба далеко, к тому же им надо нести свои пожитки, поэтому я хочу отправить их в повозке, которая стоит у тебя в сарае.
— И не подумаю согласиться!
— Как угодно. Халеф, продолжай!
Третий удар.
— Стой, стой! — завизжал старик, увидев, что Халеф замахнулся. — Ну нельзя же давать им повозку!
— Почему?
— Они ее не вернут.
— Анка и Яник — люди честные. Впрочем, ты можешь обратиться к властям с просьбой, чтобы тебе вернули повозку.
— Ускюб слишком далеко отсюда!
— А ты разве не говорил, что сейчас там находится твоя жена?
Он еще немного поупрямился, но наконец согласился, что Анка и Яник поедут в Ускюб на его повозке, запряженной его лошадьми, а там передадут экипаж его жене.
— Теперь, пожалуй, все? — спросил он с глубоким вздохом.
— Еще нет. Ты подпишешь мне бумагу, в которой признаешься во всем, что замышлял против нас.
— Для чего тебе она?
— Я передам ее Янику. Если ты станешь что-нибудь затевать против него, он передаст ее судье.
— Это слишком опасно для меня!
— Халеф, возьми палку!
— Подожди! — воскликнул старик. — Пойми же, что он может использовать эту бумагу против меня, даже если я ничего не стану затевать!
— И ты пойми, — возразил я, — что опаснее для тебя не станет. Все твои слуги, стоящие здесь, слышали ваши признания. Они поняли, что произошло, и скоро все жители округи будут знать, что нас хотели убить и ты подмешал нам в еду яд. Люди будут сторониться и презирать тебя. Это обстоятельство, между прочим, побудило меня смягчить тебе наказание. Ты и так будешь наказан без моего вмешательства. Бумага, о которой идет речь, никак не ускорит и не усугубит твое наказание. Так что не раздумывай; времени у меня нет.
Халеф подкрепил мое увещевание, коснувшись подошвы старика палкой, будто метил, куда нанести удар. Это подействовало.
— Ты получишь бумагу, — заявил Хабулам. — Развяжите меня.
Так и было сделано; в сопровождении Халефа и Оско он отправился в свою комнату, чтобы принести деньги и писчие принадлежности.
Медленно ковыляя, он вышел; два его стража шли вместе с ним. Слуги и служанки, стоявшие возле задней стены, перешептывались. Потом один из парней вышел и заявил:
— Эфенди, мы не хотим больше оставаться у Хабулама; но он на это по своей воле не согласится, поэтому просим тебя заставить его.
— Я не могу это сделать.
— Ты же сделал это для Яника и Анки!
— Их я обязан был отблагодарить. Ведь они спасли нам жизнь. Вы же были заодно с убийцами.
— Это неправда, эфенди.
— Разве не вы охраняли их лошадей?
— Да, мы весь вечер и всю ночь простояли под ливнем и ждали награды за это, но когда эти люди появились, они были очень разгневаны и наградили нас тумаками и оплеухами.
— Когда они уехали?..
— Едва рассвело.
— В каком направлении они отбыли?
— Они поскакали в сторону дороги на Ускюб.
— Где они оставляли лошадей?
— За околицей, где растет айва.
— Если ты меня отведешь туда, я попытаюсь добиться, чтобы вас отпустили.
— Тогда с удовольствием отведу.
Тем временем Хабулам вернулся, сопровождаемый обоими стражами. |