Изменить размер шрифта - +

Он и его партнер Алан Таунсенд были владельцами «Пони Инвестментс». В журнальной статье говорилось в основном о мистере Таунсенде, как о «самом популярном холостяке», и именно о нем всю неделю без перерыва болтали сотрудницы «Уайтекер энд Ассошиэйтс». Клэр мистер Таунсенд совсем не интересовал, особенно после того, как она увидела его фотографии. Типичный плейбой.
Да, ее заинтересовали фотографии Джейкоба Андерсона. Он не был таким красавцем, как Алан, но Клэр сразу же поразило выражение одиночества в его глазах. Она даже размечталась о том, что могла бы ему помочь. Однако этот богач так же недосягаем, как, скажем, Том Круз. Хо-тя, впрочем…
Работа в его компании вполне реальна.
И шанс поговорить об этом был у нее в руках.
Пока она стояла, хлопая глазами и не зная, что предпринять, двери лифта начали медленно закрываться.
Мужчина протянул руку, чтобы их задержать, и резко спросил:
– Вам вниз?
Эти слова вернули Клэр к реальности. В любой другой день она бы все отдала за возмож-ность оказаться в одной кабине с этим человеком. Но сегодня… нет, ее вид никак не подходил для разговора о работе. Туфли промокли, волосы, заплетенные во французскую косу, растрепа-лись, а макияж, если от него еще что-то осталось, наверняка размазался. В любом случае вид не впечатляющий. Ей бы сейчас хороший костюм. Костюм. Черт побери. Ей ведь придется носить костюмы. При мысли об этом она уже готова была отступить и помахать Джейкобу Андерсону на прощание. Но, вспомнив про свои проблемы, решила, что стерпит и костюм.
Нельзя было упускать такую возможность. Если ей удастся произвести на него хорошее впечатление, может, он замолвит за нее словечко своему партнеру Таунсенду. Ведь именно он принимал на работу консультантов и специалистов по финансовой части.
Пробормотав «спасибо», Клэр вошла в лифт. Да, в жизни он лучше, чем на фотографиях, хотя красивым в общепринятом смысле его не назовешь.
Лифт бесшумно двинулся вниз.
От стоящего рядом мужчины исходило такое подавляющее ощущение силы, что Клэр не-вольно затрепетала. Ее сердце бешено забилось. Это просто нервы, успокаивала она себя. Страх перед мыслью, что сейчас придется с ним заговорить. Его широкие плечи и решительный подбородок здесь ни при чем…
– Вы на стоянку?
Его глубокий низкий голос испугал ее.
– Простите?
Он указал на ряд кнопок возле двери лифта.
– Нет, холл, пожалуйста. – Клэр почувствовала, что невольно краснеет. Попалась на раз-глядывании Джейкоба Андерсона. Что это с ней? Такого раньше никогда не было.
Прежде, чем решительность окончательно покинула ее, Клэр порывисто протянула руку.
– Мистер Андерсон, я бы хотела представиться. Меня зовут Клэр Иден, я работаю консуль-тантом по финансовым вопросам в «Уайтекер энд Ассошиэйтс».
Темно-карие глаза внимательно осмотрели ее с ног до головы.
– Прошу прощения за мой внешний вид, но по пути сюда я попала под ливень. Мистер Андерсон, я действительно очень хочу работать в «Пони Инвестментс» и надеюсь, что вы помо-жете мне встретиться с мистером Таунсендом.
Его лицо окаменело.
– Вы что, не читаете газет?
Поскольку руку он ей так и не пожал, Клэр опустила свою и сконфуженно потерла ее о мокрую юбку.
– Меня не было в городе дня три. А что?
Он, казалось, мучительно боролся с собой. Несколько секунд прошло в напряженном мол-чании, потом он спросил:
– А что бы вы сделали, встретившись с ним?
Смущенная внезапно нахлынувшими чувствами, Клэр неуверенно ответила:
– Я бы рассказала ему, как с моей помощью он сможет лучше использовать деньги «Пони Инвестментс».
– Нет.
Она моргнула.
– Нет? И все?
– Вот именно.
С таким грубияном ей еще встречаться не приходилось.
Быстрый переход