Изменить размер шрифта - +
 — Мистер Рид снова поднялся из-за стола. — Не я, а вы, сэр.

Деймиен подошел к столу и пристально взглянул на священника.

— Поймите, мистер Рид, я приехал сюда лишь для того, чтобы сообщить ей о смерти дяди. Очень жаль, что она ведет себя столь недостойно, но даю вам слово, что положу этому конец. Я непременно поговорю с ней. Но забрать ее отсюда я не могу. Об этом и речи быть не может. Я должен отправиться в Лондон и провести праздники с моими родственниками.

— Если вы предпочитаете, чтобы я выгнал ее на улицу, то это уже не мое дело. Я передаю ее судьбу в ваши руки… — Священник поставил свою подпись на какой-то бумаге и вручил бумагу Деймиену. — Полагаю, милорд, майор Шербрук был бы очень вам признателен за столь великодушный поступок.

— Но это невозможно! Вы полагаете, что у меня есть опыт воспитания детей? Я понятия не имею, что мне с ней делать.

Мистер Рид с улыбкой взглянул на графа.

— Милорд, почему вы решили, что мисс Фицхьюберт — ребенок?

Деймиен в изумлении уставился на собеседника.

— А кто же она? Дьявол во плоти?

Священник подошел к двери и, приоткрыв ее, прокричал:

— Мисс Броклхерст, пришлите ко мне Миранду!

Минуту спустя на пороге появилась немолодая женщина с грубыми чертами лица. Взглянув на графа, она коротко кивнула ему вместо приветствия.

— Это мисс Броклхерст, — представил даму мистер Рид. Обернувшись, дама сказала:

— Входи.

В следующее мгновение в дверном проеме появилась Миранда.

— А это мисс Фицхьюберт, ваша подопечная, — с улыбкой проговорил мистер Рид.

Девушка вошла с высоко поднятой головой. Ее зеленые глаза сверкали.

Деймиен в растерянности уставился на свою подопечную. «Неужели это она? — спрашивал он себя. — Нет, невозможно… Вероятно, я ошибаюсь».

Но тут девушка наконец-то взглянула на него, и на ее лице отразилось такое изумление, что граф понял: нет, он не ошибся, это действительно она, красавица из «Павильона», загадочная Сноу Уайт. Да-да, ошибки быть не могло, он узнал бы ее среди сотен тысяч других…

Девушка вспыхнула и в замешательстве потупилась. Деймиен же смотрел на нее во все глаза. «Какая искусная притворщица, — думал он. — Какая замечательная актриса…» И действительно, только талантливая актриса могла бы так преобразиться. Сейчас на ней было скромное бежевое платье, пожалуй, даже слишком скромное; волосы же, вчера пышными волнами спадавшие ей на спину, теперь были заплетены в две косы с белыми лентами.

— Позвольте представить вам, милорд, мисс Миранду Фицхьюберт, — проговорил мистер Рид. — Мисс Фицхьюберт, это полковник Деймиен Найт, граф Уинтерли. Он ваш новый опекун.

— Кто?.. — Отвернувшись от священника, девушка в ужасе уставилась на графа.

Деймиен по-прежнему молчал — он не мог вымолвить ни слова. Мысли его путались, перед глазами возникали сцены минувшей ночи, и вспоминались слова: «Я порядочная девушка», — кажется, так она сказала. Что ж, ничего удивительного, ведь ее мать была актрисой. Да и мистер Рид говорил о ее характере… Школа же всего в миле от «Павильона». Деймиен представил, как Миранда идет во тьме по пустынным заснеженным полям.

«О Господи, ведь все это правда, — думал граф. — Дерзкое и прекрасное создание, которое я обнимал прошедшей ночью, действительно моя подопечная, Миранда Фицхьюберт, племянница моего друга. И я едва не совратил ее».

Деймиен, до этого пристально смотревший на девушку, невольно отвел глаза. Впервые в жизни он испытывал чувство стыда.

Быстрый переход