Серебристые стены все в коричневых пятнах ржавчины. Затем они прошли последний поворот, и перед ними открылся поселок.
Он был очень маленький, не более полудюжины домов. Весь его пустынный вид как бы выражал собой неудавшуюся попытку борьбы людей с джунглями.
Рядом с путями стояли водонапорная башня и угольные бункеры. Чуть дальше — деревянное здание станции с большой надписью над террасой: «Узел Мсапа. Высота над уровнем моря 963 м.» Аллея коричневых деревьев с темно-зеленой листвой и оранжевыми цветами, за ней, на опушке леса, ряд коттеджей. Один из коттеджей сгорел, его руины почернели и обвалились, сады запущены в результате трехмесячного забвения.
— Машинист, остановиться у водонапорной башни. На заправку пятнадцать минут.
— Спасибо, месье.
С глубоким вздохом паровоз остановился у башни.
— Хейг, возьми четырех человек и помоги машинисту.
— О'кей, Брюс.
Брюс опять взялся за передатчик.
— Хендри.
— Хелло.
— Собери отряд и осмотри коттеджи. Затем опушку леса. Непрошеные гости нам не нужны.
Хендри помахал рукой с передней платформы. Брюс продолжил:
— Дай мне Сурье. — Он посмотрел, как Хендри передает передатчик Андре. — Де Сурье, ты старший в отсутствии Хендри. Прикрой его, но также наблюдай за кустарником с тыла. Они могут прийти и оттуда.
Брюс выключил передатчик и повернулся к Раффи.
— Оставайся на крыше. Я потороплю их с заправкой. Если заметишь что-нибудь, не посылай мне открытку, начинай стрелять. Раффи кивнул.
— Возьмите с собой завтрак, — он протянул открытую бутылку пива.
— Лучше, чем яичница с беконом, — Брюс взял бутылку и слез на платформу. Пройдя вдоль поезда к паровозу, он посмотрел на Майка и машиниста на башне.
— Пустая?
— Наполовину полная. Можно даже искупаться, если есть желание.
— Не искушайте меня, — эта идея внезапно показалась очень заманчивой. Он чувствовал запах своего грязного тела, веки распухли и чесались от укусов москитов. — Все королевство за ванную, — он провел ладонями по щекам, ощутив терку бороды.
Он наблюдал, как они перекинули от башни брезентовый рукав, и маленький машинист присоединил его к паровозу. Крик за спиной заставил Брюса резко обернуться. Он увидел возвращающийся от коттеджей отряд Хендри. Они тащили за собой двух маленьких пленников.
— Прятались в первом коттедже, — заорал Хендри. — Пытались смыться в кусты.
Он подтолкнул одного из пленников штыком. Ребенок закричал и стал вырываться из рук жандарма.
— Достаточно, — Брюс пошел к ним навстречу. Он осмотрел пленников. Девушка была почти взрослой, с начинающей формироваться грудью и непомерно большими, по сравнению с бедрами и икрами коленными чашечками. Из одежды на ней был только кусок грязной ткани, протянутый между ног и закрепленный на талии веревкой из коры. На груди и щеках ярко выделялись ритуальные шрамы и татуировка.
Брюс позвал Раффи:
— Ты можешь с ними поговорить?
Раффи посадил мальчишку на колени. Он был младше девушки — лет шести-семи. Очень темнокожий и абсолютно голый, как страх на его лице. Раффи что-то произнес и жандарм отпустил девушку. Она вся дрожала и не пыталась убежать. Раффи успокаивающим тоном заговорил с мальчиком, он улыбался и гладил его по голове. Постепенно страх сошел с лица, и тот начал отвечать что-то писклявым голосом.
— Что он говорит? — спросил Брюс.
— Он думает, что мы их съедим, — расхохотался Раффи. — Не хватит даже на приличный завтрак, — он похлопал его по тощей, покрытой засохшей грязью руке и приказал что-то одному из жандармов. |