Изменить размер шрифта - +
Пэн сосчитает голоса.

Один за другим они поднимали руки, Мартин считал голоса. По правилам голосования всего должно быть не более десятерых воздержавшихся, иначе придётся начать все заново. Воздержались семеро, включая Ариэль. Шестьдесят один проголосовали за вторжение и исследование, четырнадцать – за то, чтобы пройти мимо системы и поискать что‑нибудь более определённое.

– Нам нужен Пэн, который был бы в опозиции большинству, – сразу же после голосования прозвучал голос Ариэль.

Паола Птичья Трель, проголосовавшая за вторжение, возразила ей:

– Мы следовали регламенту. Решение принято.

– Мы следовали регламенту момов, – подчеркнула Ариэль.

– Они же учат нас, – растерянно произнесла Джинни Шоколадка, – Не понимаю, о чём ты?

– Скажите, разве мы марионетки? – окидывая всех взглядом, выкрикнула Ариэль.

Дети выглядели смущёнными. Ропот нарастал. Мартин почувствовал колики в животе.

Вмешался Джордж Кролик. Смуглый, черноволосый, острый на язык, он был очень популярен среди детей.

– Довольно, ребята. Мартин прав. Мы здесь для того, чтобы сделать эту Работу. И мы не марионетки. Считайте, что мы студенты.

Ариэль сжала зубы, но промолчала. Внезапно, против своей воли, Мартин почувствовал влечение к ней.

– Дело сделано, – сказал он. – Мы проголосовали. Мы идём.

 

Вместе с дневной учебной группой Мартин обедал в столовой, когда начался манёвр.

Сначала дети восприняли его, как более глубокую вибрацию корабля, резонансом отдающуюся в их мышцах и костях.

– Ух ты, – восхищённо воскликнул Гарпал Опережающий Время. Он достал свой жезл и пустил его плавать по воздуху. Отклоняясь то в одну, то в другую сторону – в зависимости от маневрирования корабля, жезл медленно вращался и полностью овладел вниманием детей.

Вибрация нарастала. Когда толчки, спровоцированные работой двигателей, стали буквально сотрясать корпус «Спутника Зари», он начал издавать довольно‑таки мелодичное гудение, по тональности близкое к мужскому баритону. Жезл повело к одной из стен. Дети почувствовали, что их «прижимает» и возбуждённо зашумели, а спустя некоторое время и застонали, – когда увидели, что комната начала вращаться внутри корабля, будто бы была подвешена на шарнирах. Одна из стен стала полом, другая – потолком.

Торможение, порождённое ожившими двигателями, хотя и было незначительным – всего десять процентов g, оказало на них сильное воздействие.

– Меня сейчас стошнит, – простонала Паола, – Почему они не смягчат это для нас?

– Потому они помнят, что мы ненавидим мелочную опеку, – напомнил ей Мартин.

Через полчаса корабль вновь запел на ровной глубокой ноте. Мартин мог оценить состояние корабля, прибегнув к момерафу. Он видел, как неуклонно истощается запас топлива, как потоки частиц исчезают в бездонной черноте внешнего гасителя. Это был способ маскировки – вместо того, чтобы разбрасывать свои отходы в пространстве, тем самым увеличивая энергетические характеристики окружающего пространства.

Они направлялись туда, где трудно найти топливо.

Вернулась прежняя гравитация. Холлы и каюты наполнились жалобами и шумом возбуждения: полуодетые дети бегали, падали, ругались, гримасничали, пытались прыгать, снова падали и снова ругались.

Двое в первые же часы поломали себе кости. Их гипсовые повязки, наложенные момами в клинике, служили неназойливым предостережением всем остальным. Когда Мартин устроил общее собрание в учебной комнате, пострадавшие продемонстрировали свои трофеи.

Они поправятся через пару дней… Медицина момов могущественна. Однако пока повязки не сняты, они не смогут принимать участие в занятиях.

Быстрый переход