Малышка забыла, что она должна разбрасывать розовые лепестки, и вместо этого сжала их в ладонях.
У дверей церкви Аннабелл и Джосайя обменялись приветствиями с друзьями, а потом встали в очередь, чтобы поздравить жениха, невесту и их родителей. Когда через час после завершения ритуала гости отправились на прием, Аннабелл чуть не заплакала: праздник будет продолжаться всю ночь, но присутствовать на нем она не сможет. Джосайя проводил ее до дома, и Аннабелл поблагодарила его.
— Это было чудесно! — воскликнула она. Было так приятно повидаться со всеми друзьями и познакомиться с некоторыми друзьями Джосайи. Конечно, они были намного старше, но выглядели все замечательно.
— Я тоже рад, что сопровождал такую прелестную молодую женщину, — галантно ответил Миллбэнк…
— Поторопитесь, иначе вы опоздаете на свадьбу. — Аннабелл сняла шляпу и на прощание поцеловала его в щеку. Без вуали она выглядела еще прелестнее, а блеск материнских серег еще больше оживлял ее лицо.
— Я никуда не тороплюсь. Приглашение на свадьбу я отклонил, — сказал с улыбкой Джосайя.
— Как? — изумилась Аннабелл. — Почему? Это же свадьба года! — Родители Горти потратили на прием бешеные деньги, и Аннабелл не хотела, чтобы Джосайя пропустил его. Она не понимала, почему он отклонил приглашение.
— Я видел много подобных свадеб. — Он засмеялся и добавил: — За много лет. К чему мне идти на свадьбу, если вас там не будет? По-моему, это несправедливо. Венчание было превосходное. Мы увидели множество людей. А сходить на прием я могу когда угодно. Может быть, вы пригласите меня войти, и мы что-нибудь перекусим? Я умею делать отличные сандвичи и вполне приличные омлеты. — Речи об обеде не было. Прислугу на вечер отпустили, а Консуэло была наверху в своей комнате и, наверно, задремала.
— Вы шутите? Вам следует поехать на свадьбу! — стояла на своем Аннабелл, чувствовавшая себя виноватой.
— Было бы очень странно, если бы я появился на приеме после того, как отказался от приглашения. — Джосайя засмеялся. — Люди подумали бы, что я выжил из ума. Да и сидеть мне было бы негде. Поэтому давайте посмотрим, что лежит у вас в леднике, и я поражу вас своим кулинарным искусством.
— В таком костюме?
На Миллбэнке был фрак, белоснежный галстук-бабочка и бриллиантовые запонки.
— Фрак я могу снять. Конечно, если это вас не слишком шокирует. — Под фраком был белый пикейный жилет, заказанный в Париже, как запонки и цилиндр. Джосайя был элегантен и столь же безупречен, как и его спутница.
— Нисколько не шокирует. Я и сама сниму жакет. — Она сняла бархатный жакет, обнажив плечи и декольте, привлекшие внимание Джосайи.
— Потрясающее платье! — Его улыбка была полна восхищения.
— Рада, что оно вам нравится, — смущенно ответила девушка. Она вдруг ощутила значение этого вечера. Бал дебютанток был единственным событием такого рода в ее жизни, и она была очень рада, что присутствовала на венчании вместе с Джосайей.
Аннабелл провела Миллбэнка на кухню и включила свет. Все было оставлено в безукоризненном порядке. Они осмотрели ледник, нашли яйца, масло, отваренные овощи, половину индейки и кусок ветчины. Девушка достала продукты и положила их на кухонный стол. А потом взяла в кладовке латук и немного свежих овощей.
Джосайя снял фрак и занялся готовкой. Тем временем Аннабелл поставила на стол тарелки. Он отрезал несколько тонких кусочков ветчины и индейки и поджарил в сковородке отличный омлет с сыром. Они сидели за столом, наслаждались едой и обсуждали тех, кого видели на венчании. Миллбэнк пересказал кое-какие сплетни, ходившие о тех его приятелях, с кем познакомилась Аннабелл, а она рассказала ему о своих друзьях. |