— Привет, — несмело поздоровалась она.
— Салют! — жизнерадостно откликнулась Бетси. — Ты знаешь, что у тебя только один глаз накрашен?
— Какой у тебя размер обуви? — спросила Жаклин.
Гиблое дело — ножки Сью были такими же миниатюрными, как она сама, а у Бетси — широкие, как лопаты, должно быть от частых маршей по бескрайним американским дорогам.
— Пойдешь и купишь, — велела Жаклин.
— Магазины уже закрылись. — Бетси неуклюже плюхнулась на кровать. — А-а, наплевать, пойду в кроссовках.
От образного ответа Жаклин революционерку вмиг сдуло с кровати.
— У меня где-то были белые босоножки, — робко протянула Бетси. — Если найду...
— Иди и найди. — Жаклин подтолкнула ее к двери.
Бетси ретировалась.
— И что я так переживаю, не пойму! — патетически воскликнула Жаклин.
— Просто ты очень добрая и милая, — неуверенно ответила Сьюзен.
Жаклин так на нее зыркнула, что девушка тотчас снова скрылась в ванной. А когда появилась, второй глаз тоже был при накладных ресницах. Жаклин между тем трудилась над своим бальным платьем. Бантики и искусственные цветы только успевали отлетать в разные стороны. Когда она закончила, от платья осталась самая суть — простой лиф с узкими бретельками и пышная юбка; белый шелк, комбинированный с атласом, — очень стильно.
— Красиво, — похвалила Сью. — Но без всех этих штучек, которые ты отрезала, в нем не осталось ничего забавного.
— Мне не до забав, — буркнула Жаклин.
10
Изящная и восхитительная, в платье а-ля пастушка кисти Ватто, с посохом в руке и плюшевым ягненком под мышкой, Сьюзен упорхнула на встречу с Джо. Жаклин тем временем тщетно пыталась облагородить облик Бетси, которая напоминала трансвестита, ограбившего музей. Макияж только усугубил дело, что же до белых пластиковых босоножек — кроссовки не многим им уступали. Жаклин решила проблему — подтянула подол ровно настолько, чтобы Бетси об него не спотыкалась, прикрыв таким образом пляжную обувку, а излишки юбки собрала на талии. В итоге образовался бугор, который худо-бедно маскировала блуза. После чего без восторга оглядела творение своих рук.
— Но волосы, волосы! — проворчала она. — Кто тебя стриг, местный брадобрей садовыми ножницами?
— Но есть же парик. Помнишь, тот, что я надевала на коктейль?
— Какая пошлость! Минутку. Кажется, у Сью найдется то, что нам требуется.
К щипцам для завивки Бетси отнеслась с неожиданной покорностью, даром что Жаклин дважды прижгла ей шею. Выдернув из облезлого веера парочку перьев, Жаклин приколола их к черной бархатной ленте (также позаимствованной у Сью), которой и перевязала короткие кудряшки подруги.
— Не так уж плохо, — оценила она, заметно повеселев.
Похвалу она адресовала себе, любимой, но Бетси этого не ведала и с восхищением уставилась в зеркало:
— Здорово я выгляжу, правда?
— Отойди вон туда, в угол, и помолчи, — приказала Жаклин. — У меня на сборы осталось десять минут. О'Брайен наверняка явится тютелька в тютельку.
— О'Брайен? Ты идешь вместе с ним? С этим подлым шпиком? Да ты что! А почему он не сказал?
— Мы обе идем с ним. — Жаклин натянула платье через голову.
— Интересно, как он нарядится?
— Неужто не догадываешься?
Жаклин проворно уложила волосы в пучок на затылке. Томные локоны и кокетливые завитки обрамляли ее лицо в духе моды былых времен, правда, каких именно, Бетси затруднилась с ходу вспомнить. |