— Видать, совсем рехнулась. Ведь каких-то полчаса назад я уверяла Виктора фон Дамма, что мне до смерти надоели чужие откровения, и вот, пожалуйста, сама напрашиваюсь...
— Виктор?! И что же он тебе рассказал?
— Ничего особенного. Мне удалось отделаться от него прежде, чем... Ну ладно, — вздохнула Жаклин, — его Кое-что отвлекло, вернее, кое-кто. Любопытно, как там Сью?.. О чем я говорила?
— О Викторе.
— То есть о Джо.
— Он сказал тебе свое настоящее имя?
— Не совсем так. Сказал не он. А сам Джо признался, что спит и видит, как бы стать библиотекарем.
— Бедняжка Джо, — пробормотала Джин.
— А еще он сказал, что ты несчастна. И намекнул, что вас с ним связывает некая страшная тайна. А также посоветовал поболтать с тобой: мол, меня ждут шокирующие откровения. Но... — Жаклин властно подняла руку. — Но я не желаю их выслушивать. На кой черт мне стенания двух глупцов, которые, очевидно, не понимают, что выгодно устроились и гребут деньги и славу лопатой? Что у вас за проблемы? Можешь не отвечать. — Она сделала движение, собираясь встать.
Джин ухватила ее за рукав:
— Джекки, прошу тебя...
— Оставь! — Жаклин зевнула. — Если думаешь, что меня растрогают древние и неуместные прозвища... — Но встать больше не порывалась.
Помолчав, Джин тихо заговорила:
— Я читала насчет того дела в Риме. В каком-то журнале.
Спросить: «Какого дела?» — было бы чистейшим жеманством. История та получила широкую огласку, поскольку среди действующих лиц фигурировал всемирно известный ученый, да и лейтенант Ди Кавалло, что вел расследование, не имел ничего против огласки — и славы. Задумчивая улыбка тронула губы Жаклин. Остров Капри... маленький отель неподалеку от развалин дворца Тиберия, уединенный пляж, который они случайно обнаружили... Погрузившись в приятные воспоминания, она забыла про Джин.
— А была еще другая история, в Англии, — что-то насчет общества по реабилитации короля Джона...
— Ричарда. Откуда ты узнала?
— Однажды на какой-то вечеринке разговорилась с одним историком, его звали Найджел Стрэнгвейз. Болтали о том о сем, и вдруг он...
— И что этот тип сказал обо мне? — Глаза Жаклин сузились.
Джин собиралась с мыслями достаточно долго, чтобы убедить Жаклин: отзыв Найджела явно нуждался в редактуре.
— Э-э... что произошло убийство — или попытка убийства — и ты его раскрыла. А еще сказал, что ты... э-э... замечательная женщина.
— Хм, — недоверчиво отозвалась Жаклин.
— Так ты правда раскрыла то дело?
— Да.
— Значит, ты разбираешься в подобных вещах?
— "В подобных вещах"? Джин, да что у тебя с головой?! И как тебя вообще держат в университете?
Джин пропустила колкость мимо ушей. На лице ее застыло напряженно-сосредоточенное выражение.
— Я имела в виду преступления. Ведь шантаж — это преступление, верно?
— Тебя кто-то шантажирует?
Вопрос был задан в лоб, и Джин пошла на попятную, отвела глаза в сторону — и тут же внимание ее привлек кто-то или что-то. Взгляд ее застыл, а в следующую секунду, тихо вскрикнув, она выскочила из кабинки и растворилась в толпе.
Жаклин ожидала увидеть Дюбретту, а посему не знала, радоваться или нет, когда узрела долговязую фигуру другой своей бывшей однокурсницы. Завидев Жаклин, Бетси помахала рукой и устремилась навстречу.
— Так и знала, что ты тут втихомолку напиваешься! — весело крикнула она и плюхнулась на стул, где только что сидела Джин. |