Изменить размер шрифта - +

— Папа прислал мне записку. Он собирается сделать предложение и боюсь, что выбор пал на меня.

— Бетси, мне так жаль! Я надеялась, что мне повезет, и я смогу ему с удовольствием сказать: «Нет!» О, тебе нужно оставаться очень твердой.

Священник колебался — слезать ему с повозки, или нет? Наконец он неуклюже спрыгнул с неустойчивой повозки и завязал поводья за ствол дерева. Джейн пошла вперед.

— Сэр, мне жаль, что вы так поздно. Наши гости были очень голодны, и вам ничего не осталось. Но если вы подождете, мы что-нибудь придумаем.

— Благодарю вас. Я приехал совершенно с другой целью. Но мое дело… может подождать. Мне следует поговорить с молодыми людьми, а потом отправляться…

Бетси подошла к сестре. Она не собиралась тепло его приветствовать.

— О, мисс Элизабет, как приятно вас видеть! Вы чудесно выглядите.

— Благодарю вас, сэр. Входите и присоединяйтесь к нам.

— Не сегодня. Возможно, завтра… если вы будете свободны.

— Мне заранее трудно сказать, — ответила Бетси, не желая давать ему ни малейшего шанса. — Они к нам просто заехали. Но в любом случае заезжайте, господин Стоджкин.

Священник не сводил с Бетси взгляда.

— Мне нужно кое-что с вами обсудить.

— До завтра, сэр.

 

На следующее утро Бетси получила от священника записку, где он написал, что прибудет к ним в четыре часа, и ему необходимо с ней побеседовать по поводу их общих интересов. Несомненно, ее отец рассказал, что он имеет в виду.

— Это будет сегодня, — сказала она Джейн. — Я так боюсь, и мне придется быть твердой и говорить с ним очень кратко.

Она повеселела, когда лейтенант Греннисон пожаловал в половине четвертого, а потом явилось еще двое офицеров. После этого в воротах появилась повозка священника, и Бетси робко пошла к нему навстречу.

Преподобный Стоджкин не стал слезать с повозки, было видно, как он разозлился, увидев яркие мундиры на веранде.

— Элизабет, я думал, что мы будем наедине. Вы получили мою записку?

— Да, да.

— Неужели вы не сочли наш разговор важным, раз не избавились от этих бездельников?

— Они приехали без приглашения, и я не могу быть невежливой и выгнать их!

— Но вам известно, что я хочу с вами обсудить? Бетси утвердительно кивнула, не поднимая глаз.

— Я считал, что в этом случае вы приложите все усилия, чтобы избавиться от них.

Он мрачно помолчал.

— Элизабет, я верю в ваш здравый смысл и уверен в том, какое вы примете решение. Мне неприятно ждать ответа, когда на нас смотрит столько глаз. Я не могу больше ждать. Вы, конечно, согласны?

Бетси покачала головой.

— Я не собираюсь выходить замуж, и так будет еще долго, господин Стоджкин. Благодарю вас за честь, но мой ответ «Нет!»

— Вы — глупое дитя, — сердито нахмурился священник. — Я уверен, что смогу вас уговорить, если только вы мне уделите время. До моего отъезда остается неделя. Ну, можно сказать, пять дней, потому что нужно будет еще кое о чем договориться. Если будет необходимо, — он резко поднял кулак в воздух. Это была его любимая поза, когда он читал молитвы во время службы. — Я буду приезжать к вам каждый день, чтобы вы ни в чем не сомневались. Я только не могу понять, зачем воздвигать ненужные преграды, хотя я всегда логически мыслю. Я вам могу предложить многое. Я также должен добавить, что мне не нравится ваше отношение ко мне. И я этого не могу вам простить.

— Господин Стоджкин, вы не можете простить многие вещи.

Он стал багровым.

Быстрый переход