Вы выдержите официальные расспросы?
— Наверняка.
Доктор хлопнул в ладоши.
— Молодец! Я вас за это уважаю. Не поддавайтесь, дорогая, если даже сам губернатор почернеет от ярости!
Он сел в седло, а Бетси чуть не заплакала. Она подошла ближе к окну, где лежала умирающая Джулия и прислушалась. Там стояла тишина.
— Джулия!
Никакого ответа. Девушка заговорила:
— Джулия! Джулия! Моя дорогая подруга. Вы мне сказали, что так будет лучше, но мне очень тяжело!
Никакого ответа не последовало, и Бетси уже не могла сдерживать слезы.
— Прощай, дорогая Джулия! Прощай навеки!
Бетси с трудом взобралась в седло, потому что глаза у нее затуманили слезы.
— Поехали со мной, дитя мое, — сказал доктор.
Глава восемнадцатая
1
Бетси опоздала к обеду. Еда была разложена по тарелкам, и Сара Тиммс волновалась, стоя рядом со столом. Мальчики поели и ушли к себе. Бетси села рядом с отцом и, увидев тушеную говядину, недовольно сморщила нос.
— Я знаю, что тебе не нравится тушеная говядина, — сказала мать. — Но мы не можем достать другие продукты.
— Дело не только в этом. Мне она, конечно, не нравится, но помните ли вы, что у нас была тушеная говядина в тот день, когда на остров прибыл Наполеон. Теперь нам опять подали это блюдо.
Она внимательно взглянула на отца.
— Мне кажется, что папа собирается сказать нам что-то важное.
— Что? — Вильям Бэлкум был удивлен, потом он взглянул на остальных присутствующих за столом и покачал головой. — Дитя мое, откуда вам это известно? Но… мне действительно, нужно вам кое-что сказать. Нам приказали покинуть остров и возвратиться в Англию.
— Я так и думала, — сказала Бетси. — На ее лице появилось выражение страха.
Мадам Бэлкум и Джейн были поражены.
— Вильям, как это для вас ужасно! — сказала мадам Бэлкум.
Казалось, что сообщение не очень сильно взволновало Джейн. Наверно, ей всегда хотелось возвратиться в Англию и вести там насыщенную жизнь.
— Тушеная говядина сопровождает нашу жизнь в самые ответственные моменты, — сказала Бетси.
— Сегодня днем меня вызвал губернатор, — начал объяснять глава семейства. — Мы с ним разговаривали около часа, и временами разговор был весьма острым. Его не удовлетворило ни одно мое объяснение. Он желает побыстрее от нас избавиться. — Он серьезно взглянул на жену. — Причиной отъезда станет ваше здоровье, моя дорогая. Вы плохо переносите жару.
Миссис Бэлкум поддержала мужа.
— И это правда. Этот климат мне не подходит. Все время, пока мы тут находимся, у меня болит печень. Но вы должны понять, что мне, как и всем остальным, не хочется покидать остров.
— Папа, когда мы должны уехать? — спросила Джейн.
— Мы отправляемся на первом судне. Лоуву не терпится как можно быстрее избавиться от нас. На следующей неделе корабль направляется в Кейптаун и мы на нем отплывем.
— Это небольшое судно? — поинтересовалась его жена.
— Да, дорогая. Если будет плохая погода, на судне поднимется сильная качка. Но, возможно, нам повезет. Все замолчали. Никто не поднимал глаз, чтобы не показать, как всем плохо.
— Вильям, вы уверены, что у нас все будет в порядке с финансами?
— При любых обстоятельствах я смогу позаботиться о моей семье. Не волнуйтесь, дорогая.
— Возможно, вам придется воспользоваться вашим влиянием дома, — намекнула жена. |