|
У Бетси было дурное настроение, но она внимательно взглянула на Греннисона.
— Мне ничего неизвестно. Что же вы сделали?
— Наверно, у меня не хватает мозгов. Да, именно так. Я понимаю, что не так быстро на все реагирую. Словом, после визита к Бони на следующий день мы должны были обо все доложить губернатору. Все походило на допрос школьников строгим учителем. Он настаивал на мельчайших подробностях. Я уверен, что если бы мы рассказали ему о том, сколько крошек упало на дырявый ковер в этой ужасной комнате, он, как собака, навострил бы уши. Когда мы уходили, я обнаружил бумагу в кармане мундира. Странно, правда? Я решил, что кто-то из обитателей Лонгвуда положил мне ее в карман. Теперь я понимал, что действовал весьма неосторожно. Мне следовало уйти и никому ничего не говорить. А потом самому внимательно просмотреть записку. Но я подумал, что моя обязанность отдать губернатору записку, и я отдал этот проклятый клочок бумаги его секретарю.
— В записке был намек насчет писем, пересылаемых в пробках от винных бутылок? — с напряжением в голосе спросила Бетси.
— Да, Бетси, все было именно так. Вы все правильно поняли. Я отдал послание секретарю, как прилежный ученик. Конечно, мне пришлось бы сделать это рано или поздно. Верность королю, стране, вы должны меня понять. Но зачем я так поторопился?
— Действительно, зачем? Сирил, вам не стоит себя винить. Я уверена, что так поступили бы почти все. На свете существует слишком много обязанностей, не так ли?
Он удивленно взглянул на девушку.
— Вы знаете, о чем я подумываю? Я хочу расстаться со званием. Серьезно. Я хочу уйти из армии. Впереди нам не светят никакие войны. Бони уже на закате, а я больше не желаю выполнять функции жандарма на этом паршивом острове. И если я вернусь домой, может, мне удастся видеть вас время от времени?
— Мне приятно, что вам хочется повидать меня. Сирил, я уверена, что вам не следует торопиться. На самом деле, существует понятие долга, и мне… неизвестно, где мы станем жить. Возможно, компания пошлет папу в Индию… или в Кейптаун… Или даже в Австралию. Никогда нельзя сказать заранее.
— Но-но, видите ли. Если я тут останусь, то никогда вас не увижу. Если вы меня понимаете… это будет так плохо. Но если я окажусь в Англии, дома… Я бы мог… Ну как это сказать…
Бетси покачала головой.
— Дорогой Сирил, мне кажется, что ничего не стоит менять.
Лейтенант Греннисон стал очень грустным.
— Вы хотите сказать, что не…
— Да, Сирил, я именно это хотела вам сказать.
Глава девятнадцатая
1
Утром того дня, когда они должны были отправляться домой, Бетси с отцом прогуливались по саду. Сначала они гуляли молча. Они устали от свалившейся на них невзгоды. Даже оба братца, которые сначала так радовались возвращению в Англию, помрачнели. Они отправились на причал, чтобы посмотреть, как грузят вещи на судно. Мальчики засунули руки в карманы и вели себя очень тихо.
Вильям Бэлкум смотрел на сосны и подросшие дубы, которые были посажены, чтобы оттенять местные баньяны. Отец сказал:
— Мне жаль оставлять здесь наши сосны и дубы. Ты помнишь, как тебе не нравились местные деревья, когда мы приехали сюда?
— Правда. Ты помнишь, как я звала на помощь, когда впервые оказалась под деревом? Ветви напоминали мне хищные пальцы ведьмы, которые были готовы в меня вцепиться. Я никогда не считала себя трусливой, как остальные девочки. Но, наверно, я все же была трусихой.
— Мы совершили в этом саду настоящее чудо!
Бетси была с отцом полностью согласна.
— Весь остров такой голый и ужасный. |