Изменить размер шрифта - +

— Тогда мы его купим.

Бетси покачала головой.

— Хозяин очень любит Сэма Крипи и сказал, что не продаст его ни за какие деньги.

— Вот как?

— Кроме того, сир, если даже он его нам продаст, что мы с ним станем делать после того, как сыграем шутку?

— Избавимся от него. Бросим в ближайший ручей.

— Сир, мы не можем так сделать. Это запрещено законом. Вы же не сможете держать его у себя, и мы его к себе тоже не возьмем.

— Господи! Но что же делать? Надеюсь, мы не нарушим никакого закона, если дадим дубинкой ему по голове?

— Сир, я себе никогда не прощу, если вам придется убить беднягу!

Наполеону так не хотелось расставаться стаким роскошным планом.

— Кажется, существует только один способ. Я приглашу гостей на завтра, а потом мы возвратим хозяину это ужасное животное.

— Судно отплывает завтра на рассвете.

Наполеон был вынужден согласиться.

— Кажется, это сражение мы проиграли, — разочарованно сказал он.

 

 

Глава десятая

 

1

 

Каждое утро во время верховых прогулок Бетси проезжала мимо домика Леди в Вуали. Удивительно, но там, где стоял ее дом, обычно было весьма прохладно. Но самое главное, что магнитом притягивало любопытную четырнадцатилетнюю девочку — это была тайна, связанная с Леди в Вуали.

Часто она захватывала ссобой корзинку с продовольствием для молчаливой леди, живущей в отдаленном домике. Иногда в корзинке лежали свежие фрукты, а иногда — яйца, еще теплые, из-под курицы. Девушка вешала корзинку с внутренней стороны калитки. На следующее утро корзинка была пуста и висела снаружи калитки. Как-то раз, когда она скакала по тропинке и как всегда насвистывая, корзинки на калитке не оказалось и девушка весело крикнула: «Доброе утро!» Она уже повернула, чтобы ехать обратно, но в этот момент служанка вышла из боковой двери. Она крикнула:

— Погодите! Пжалуста-а!

В руках служанки была корзинка, в ней что-то лежало.

— Возьмите. Пжалуста-а, — улыбнулась служанка и протянула корзинку Бетси.

Бетси наклонилась на седле и взяла корзинку. Она увидела, что там лежит письмо и маленькая коробочка, аккуратно перевязанная лентой.

Она взяла письмо в руки и увидела, что оно адресовано: «Моему Другу и Ее Родителям».

Она внимательно осмотрела письмо, а потом улыбнулась служанке.

— Как тебя зовут?

Сначала служанка не поняла, о чем ее спрашивают, и Бетси пришлось прибегнуть к пантомиме, чтобы служанка могла понять ее. Потом она несколько раз кивнула головой и повторила.

— Я — Маргетт. Маргетт.

— Хорошо, Маргетт, когда я приеду домой, моя мать и я, мы прочтем это письмо. Наверно, я проеду тут, как обычно, завтра утром. Прощай!

Она ударила пяткой по боку пони и крикнула:

— Прощайте, леди!

В первый раз она получила ответ. Из-за закрытых ставен послышался приятный голос.

— Прощайте, мой юный друг!

В голосе было невозможно различить акцент, Бетси была уверена, что эта дама — англичанка. Девушка была настолько взволнована, что проехала коротким путем и подъехала к конюшне галопом. Она спрыгнула с седла и прокричала:

— Вильям Питт! Вильям Питт!

Старик медленно и с достоинством поклонился ей.

— Да, мисс Бет. Ты вернулся, Том. Хороший парень!

Господин и госпожа Бэлкум уже сидели за завтраком, когда Бетси влетела в комнату. Она крайне взволнована и прижимала к себе корзинку.

— Таинственная леди, наконец, как-то дала о себе знать! — объявила девушка, — Она со мной разговаривала.

Быстрый переход