Изменить размер шрифта - +

Наши денежки… Она заметила, как тщательно он подбирает слова, чтобы не обидеть ее и смягчить неловкость.

Конечно, с другим человеком в подобной ситуации она чувствовала бы себя ужасно глупо Но сейчас нисколько не смутилась. Он, должно быть, обладал особым даром создавать вокруг себя непринужденную атмосферу.

— Извините, — тихо произнесла она и отодвинула в сторону бокал. — Мне на сегодня достаточно.

Сейчас Шелдон мог бы подняться и попрощаться с ней. Его рыцарская миссия была завершена: он пришел на помощь, когда Милтон так бессердечно с ней обошелся, одолжил двадцать пять центов, заплатил астрономическую сумму по счету аукциона и даже вытер ей пальцы, когда она пролила шампанское.

Ее гордость была спасена: все в зале видели, что, хотя прежний кавалер покинул ее, она не осталась в одиночестве. Но самое главное — этот мужчина заставил ее рассмеяться. Большего ожидать она не вправе. И теперь, если он хочет уйти, следовало отпустить его.

Но Шелдон не двинулся с места. Он налил себе еще шампанского и откинулся, распрямив плечи, на спинку стула. И Дороти неожиданно ясно поняла, что больше всего на свете ей хотелось, чтобы он остался.

— Вы были здесь с какой-то дамой… — Хотя это ее совершенно не касалось, но она была не в силах промолчать. Вдруг красавица-брюнетка вернется и заявит права на своего кавалера. — Она ушла?

— Да. Но эта дама вовсе не моя подружка, — ответил он, глядя Дороти прямо в глаза. — Я встретил ее пару часов назад. Честно говоря, я здесь почти никого не знаю. Ведь я не местный. Приехал из Нью-Гэмпшира.

Удивительно! Он, казалось, совершенно не чувствовал себя чужим среди толпы. Наверное, только богатые люди держатся так среди себе подобных. Дороти знала, что билеты на благотворительный вечер стоили больших денег. Интересно, ради чего он пошел на такие траты?

— Почему вы здесь? — Она обвела рукой зал и вдруг заволновалась. Может быть, она допустила бестактность? — Я… я просто хотела сказать, это всего лишь старый местный кинотеатр. Что привело вас сюда?..

Шелдон задумался и отпил немного вина. Он так пристально, так долго смотрел на нее, не отвечая, что Дороти поежилась. Возможно, она перешла границы дозволенного. Ведь их знакомство было слишком коротким. Ему, разумеется, не приходило в голову, что ею владеет странное чувство, будто они давно знакомы. Она и себе самой не могла объяснить этой загадки.

Наконец Шелдон ответил:

— Если скажу, что пришел увидеться с вами, вряд ли вы поверите мне, не так ли?

— Разве что после третьей бутылки, — улыбнувшись, согласилась Дороти.

— Вот и я так думаю. На самом деле я здесь потому, что… — он замялся, — у меня здесь семья.

— Жена? — решила уточнить Дороти, удивившись собственной смелости. Но лучше выяснить все сейчас, чем потом.

— Нет, жены нет.

— Подружка?

Он покачал головой.

— Нет. Женщин нет.

— Хорошо, — с облегчением выдохнула Дороти, успокаиваясь, будто уладила очень важный вопрос. — Значит, вы не торопитесь уходить.

— Нет. Я свободен и готов весь вечер предаваться удовольствиям. — Шелдон поднял бокал и повертел его в пальцах, любуясь отливающим золотом шампанским. — Провести вечер с вами будет для меня большим удовольствием. Если вы тоже свободны, — добавил он, взглянув на нее.

Она махнула рукой в сторону двери, за которой недавно исчез Милтон.

— Вы же сами видели, мой спутник покинул меня.

— А дома вас никто не ждет? Никто не волнуется, где вы?

Она покачала головой.

Быстрый переход