Изменить размер шрифта - +
 — Он вовсе не жалеет себя…

— Нет, жалеет. — Шелдон быстрым движением поймал и крепко сжал обе ее руки, будто надеялся, что так лучше сумеет убедить ее. — Послушай меня, Дорри! Прошу тебя, послушай. У него это получается само собой. Ты его постоянно жалеешь. Он сроднился с жалостью и считает, что иначе и быть не может.

— Так, по-твоему, это моя вина? — Дороти ужаснулась, услышав такое обвинение. — Потому, что я болею за него всем сердцем? Переживаю ту же боль, что и он? А ты переживаешь? Скажи мне! Ему только четыре года, а он уже видел войну, взрывы и смерть. Он перенес несколько операций. Как я могу не жалеть его, когда… — Голос ее оборвался.

Лицо Шелдона смягчилось.

— Шшш… успокойся, — тихо проговорил он. Его ладонь медленно заскользила по ее руке к локтю. Он притянул Дороти ближе и, когда их колени соприкоснулись, ласково сказал: — Все в порядке, Дорри. Он отважный мальчик. Вы оба очень мужественные. Все, о чем я прошу тебя, это дать ему немного свободы. Он должен понять, на что способен.

Ласковый голос, добрые слова Шелдона лишали Дороти сил. Глаза ее наполнились слезами, а горло перехватило.

— Я пыталась, — беспомощно пробормотала она. Ей так хотелось поделиться с ним своими страхами, так хотелось найти в нем поддержку. Однако она боялась, что он поймет, насколько она уязвима. — Но не смогла. Я слишком боюсь потерять его. Из-за всех переживаний у меня уже не осталось храбрости.

— Дорри! — Шелдон раздвинул колени и вплотную привлек ее к себе. От его горячих нежных рук Дороти становилось тепло, и она чувствовала, как все меньше остается той холодной гордыни, к которой она приучила себя за последние годы. — Тебе не нужно больше быть храброй, — тихо уговаривал он. — Ведь нас теперь двое. Не отталкивай от меня Дэвида. Доверься мне, я могу помочь.

— Нет, — покачала головой Дороти, — ты не понимаешь. Тебе легко быть смелым и храбрым, потому что ты не любишь его так, как я. — Она прижала ладонь к его рту, не давая ему возразить. — Не любишь, не можешь любить! Для тебя он игрушка, новое развлечение, а для меня — вся жизнь, все, что у меня есть. У меня никогда не будет другого ребенка, а у тебя их может быть сколько угодно…

Дороти внезапно умолкла, испугавшись, что слишком далеко зашла. Ведь Шелдон — ее противник. Нельзя обнажать перед ним душу.

— Продолжай, — тихо попросил он. — Я хочу знать, что с тобой случилось, Дорри. Я ждал, когда ты мне расскажешь.

Она растерялась, покачала головой и попыталась высвободиться. От его близости она теряла самообладание. Так недолго и погибнуть. Не говоря ни слова, Шелдон разжал руки, и она сделала шаг назад. Понемногу ее смятение прошло. Теперь она могла рассуждать здраво. Наверное, он прав. Если уж ей придется стать его женой, он должен знать о ней все.

— Мне было всего шестнадцать лет, — спокойно, даже несколько отстранение начала Дороти. — Мои родители развелись, когда я была совсем маленькой, и мне пришлось жить по очереди то с одним из них, то с другим. Довольно быстро отец потерял ко мне всякий интерес. Моя мать тоже не слишком мною занималась, как, впрочем, и всем остальным. Она никогда не улыбалась, нигде не бывала. Большую часть времени проводила дома, лежа на диване перед телевизором. Мне казалось, что ей на все наплевать.

В волнении Дороти крепко сцепила руки. Однако теперь ей было не так страшно. И полумрак сада и доброжелательное молчание Шелдона помогли ей собраться с мыслями и продолжить исповедь:

— До меня никому не было дела, и я от этого сильно страдала. Больше всего мне хотелось, чтобы кто-нибудь полюбил меня или я полюбила бы кого-нибудь.

Быстрый переход