Посетители придут сюда позже; немногие — чтобы поужинать, а большинство — чтобы поиграть в брисколу или пропустить стаканчик вина, а пока здесь не было никого. На пороге стояла девочка лет шести или семи, пухлая смуглянка с короткой челкой и круглым загорелым лицом. На девочке был передничек в черно-белую клетку и черные лакированные сапожки с блестящими пуговками, подчеркивающими ее крепкие щиколотки. Держа в руках куклу, она разговаривала с ней, объясняя ей что-то, как мать своей дочке.
Чезаре поглядел на девочку, на ее красивое платьице, на куклу, толстощекую, как она сама, и улыбнулся ей.
— Чао, — сказал он. Ему захотелось немного поболтать с малышкой, такой милой и беззаботной, в надежде, что от этого станет легче на душе.
Девчушка подняла на него свои темные глаза и оглядела с любопытством, но молча.
— Ну, как дела? — Он испытывал к этому ребенку, не знающему нужды, живую симпатию.
Малышка так же молча смотрела на него, изо всех сил прижимая к груди куклу, точно боялась, что этот парень может отобрать ее.
Смеркалось, и высоко в небе стрелой носились стрижи и ласточки, а ниже короткими причудливыми росчерками кружили маленькие летучие мыши.
— Сегодня утром меня выставили за ворота фабрики, — сказал он.
Какой смысл было рассказывать о своем несчастье этой незнакомой девочке, он и сам не знал, но, движимый непреодолимым желанием поделиться с нею, почему-то ей сообщил это.
Она только моргнула своими густыми ресницами в ответ и протянула куклу, чтобы он получше разглядел ее.
— Ее зовут Джизелла, — сказала девочка тихо.
— Чудесное имя, — одобрил Чезаре, который никогда не видел такую красивую куклу.
— Приходится все время баюкать ее, а то она плачет, — объяснила ему девочка.
— Правильно делаешь. А тебя как зовут? — спросил ее парень.
— Мемора.
— У тебя имя еще красивее, чем у твоей куклы.
— Хочешь поиграть со мной? — предложила она, словно Чезаре был ее сверстником.
— Хотел бы, но мне нужно домой. — Он разговаривал с этой девочкой, словно со взрослой, которая могла понять его. — Меня ждут братья и сестры. Знаешь, дела наши плохи. Сегодня на ужин у нас еще есть полента, но завтра нам не на что будет купить даже хлеба.
Девочка вдруг повернулась и молча, не попрощавшись, исчезла за красной выцветшей занавеской остерии.
Чезаре не обиделся на эту выходку благополучной, а может, и избалованной девочки, а, напротив, улыбнулся и медленно зашагал по дороге. Но он не сделал и десяти шагов, как почувствовал, что кто-то тянет его за рукав рубашки. Это была Мемора, но вместо куклы она держала в руках хлеб.
— Возьми, — сказала малышка, протягивая ему ароматный хлеб.
— Спасибо, — удивленный и взволнованный, пробормотал он. — Ты что, хочешь сделать мне подарок?
— Да, — сказала девочка. — У меня его много. Возьми. — И она так доверчиво подала ему на вытянутых руках этот хлеб, что он не мог отказаться.
— Когда я найду работу, я тебе верну, — краснея, сказал Чезаре.
— Но я же тебе его просто дарю, — сказала она. И, отступив на шаг, собралась уйти.
Парень удержал ее за руку.
— Меня зовут Чезаре. И я буду помнить тебя, Мемора, — пообещал он.
Попрощавшись с ней, он зашагал дальше, взволнованный этим великодушным поступком незнакомой девчушки.
Эльвира растопила на сковороде немного сала, чтобы заправить салат, а из пучка крапивы сварила суп. Малыши получили каждый по своей миске и вышли есть во двор. |