Изменить размер шрифта - +
Она сдувала их, выпячивая нижнюю полную губу и кривя рот.

Когда в кухню зашел молодой человек в синем комбинезоне с серыми от земли коленками, женщина даже не обратила на него внимания.

–Привет. Как поживает твоя морковка? – Усмехнувшись, спросил парень, присаживаясь напротив нее со стаканом воды в руке.

–Сapullo! – Пробормотала женщина, сурово метнув на молодого человека взгляд своих серых глаз.

–Говори по-английски. Ты же знаешь, я не выношу этот твой выговор. – Рявкнул парень.

–Что ты опять слоняешься здесь? – Спросила горничная, выкладывая морковь в круглую стеклянную миску. Она говорила с сильным южным акцентом, глотая окончания.

–А тебе-то что? – Дерзил молодой человек.

–Мне ничего. – Пожала плечами женщина. – Не меня выпрут из этого дома.

–Не каркай, carroza! – По-испански выругался парень.

Женщина рассмеялась.

–Ты говоришь, словно хомяк, сожравший три тонны зерна и запрятавший еще несколько за щеки. – Высмеяла она его.

Парень ничего не ответил, только встал из-за стола и подошел к окну.

–Что там случилось? Почему ты не рассказала полиции? – Неожиданно он перевел тему.

–Я ничего не видела. – Решительно ответила женщина.

–Врешь! – Бросил парень. – Ты все видела! Почему молчишь? – Требовательно спросил он.

–Потому что у тебя еще молоко на губах не обсохло! – Отшила его горничная. – Тебе-то что?

–Мне противно – ты трусиха! – Обвинил парень ее и вышел из кухни.

–Много бы ты понимал, mamarracho! – Крикнула она ему вслед и ударила лезвием ножа по деревянной доске для нарезки овощей.

 

***

Гарри Барталаметти получил свое прозвище, потому что в юности был замечен в связях с коммунистами и даже какое-то время состоял в молодежной коммунистической организации на своей родине в штате Алабама. Правда, идеализм общества «от каждого по способностям – каждому по потребностям» ему быстро наскучил. Его способности были замечены куда более могущественными силами и в двадцать один год он получил боевое крещение уже в составе мафиозной группировки в штате Флорида. Потом было несколько крупных дел по похищению людей, распространению наркотиков, продаже оружия и так далее, но в конце века, он решил уйти на покой и стал лишь время от времени помогать коллегам в их махинациях.

Сейчас он сидел на террасе своей виллы в центре «Парадиза» и наблюдал за тем, как в ворота въезжает серый Шевроле. Из автомобиля вышел пожилой, полный мужчина с усами как у детективов из полицейских романов семидесятых. Он хлопнул дверцей и подошел к Гарри, заложив руки за спину.

–Ты загораживаешь мне солнце. – Хрипло указал Гарри, и посетителю пришлось отойти в сторону.

–Ты хотел поговорить. Говори.

В его голосе не было ни намека на заискивание, но сказать о непочтении тоже было нельзя.

–Ты был у них?

–Это моя работа. – Уклончиво ответил мужчина.

Гарри покосился на него и покачал головой.

–А что с теми агентами?

Он провел рукой по обеим скулам, будто оценивал насколько хорошо выбрит и приложил кулак к губам.

–Заметили меня. Но я еще не вышел на них. Времени нет. Да и случай представится только сегодня. Макферсоны дают ужин.

Гарри, как будто только сейчас вспомнил о правилах гостеприимства, предложил гостю сесть, но тот покачал головой.

–Это все? Мне нужно еще в лабораторию.

Барталаметти хмуро вздохнул.

–Я хочу, что ФБР не лезло в мои дела. То, что происходит здесь, происходит на моей земле и нужно дать им это понять.

Быстрый переход