— Дело гораздо интереснее, чем предполагалось, — сказал Гур. — Ты знаешь, кто этот пузан в мантии?
— Понятия не имею.
— Новый попечитель Стражи Благонамеренности, Шу Тран Пятнадцатый. Забавно выходит, олигарх якшается с отпетым бандюгой. Зачем они друг другу, интересно бы узнать.
— А что известно о Юхре?
— Его настоящее имя — Лим Ру Алаягати Мо. Спортсмен, в прошлом чемпион межквадратного турнира по курбо. Один из заправил той банды, которая контролирует черный рынок и, соответственно, нуждается в подложных жизняках для прикрытия своих делишек.
— Понятно.
— Остаются крохотные неясности, — Гур приложился к стакану. — Например, как они легализуют краденые жизняки и выбирают лимиты. Как получают доступ в компьютерную сеть и стряпают фальшивки, способные обмануть Подземного Папу. Их опыт нам очень интересен. Мы попытались раскопать эту шайку-лейку, обнаружили, что это весьма серьезная и крупная организация. Весьма. Даже нам нелегко подступиться к ней. И пахнет здесь, судя по масштабам, степени конспирации и участии страблагов, а также косвенным данным, нешуточной заварушкой.
— А именно?
— А именно, государственным переворотом.
Невольно Арч присвистнул.
10
Вернулся Тормек, неся блюдо с дымящимися, обвалянными в золе орехами, крупными, почти с кулак величиной; их кожура почернела и растрескалась, обнажив белую пористую скорлупу. Бригадир ссыпал орехи в бадейку, стоявшую возле столика. Оттуда с шипением взмыли клубы пара.
— Потрясающе, — Гур с удовольствием принюхался. — Чуешь ароматец? Недозрелые печеные орешки — это, брат, мечта. Опять же, испеченные на ветках смаранга. Такого нигде, кроме Орепты, не отведаешь. Верно я говорю?
— Так и есть, — подтвердил Тормек, выуживая орехи из бадейки, протирая их салфеткой и раскладывая по тарелкам.
Гур взял со столика свирепое на вид металическое устройство, оказавшееся резаком. Одним махом он рассек скорлупу, вытряхнул на тарелку Арча студенистое коричневое ядро, полил соусом, присыпал крошеной зеленью и скомандовал:
— Навались!
Однако Арч не спешил отведать заманчивое кушанье.
— Так ты говоришь, дело идет к перевороту? — спросил он.
Тормек пристально взглянул на Гура, потом ответил за него:
— Пока это всего лишь предположения, сынок.
— Не понимаю, почему ты так разволновался, — буркнул Гур, колдуя с приправами. — Идет грызня на верхотуре, ничего особенного. Стоит ли заострять внимание.
— По-моему, стоит. Очень даже стоит, Гур. Я помню о мятеже двадцатого года. Тогда кровь текла по мостовой ручьями.
— Пожалуйста, не надо преувеличивать. Действительно, тогда были крупные стычки, кое-где вооруженные бои, но после казни Ча Крума вся заваруха сошла на нет. Вряд ли жертв было больше, чем гибнет, скажем, за год в кабацких поножовщинах.
— По правде говоря, от тебя я такого не ожидал, — бросил Арч.
— Чего не ожидал?
— Такого бесподобного спокойствия, когда речь идет о крови.
Гур положил в рот кусочек ореха, прожевал, смакуя, затем произнес:
— Спокойствие — вещь наживная, дружище. А я видел еще, что творится на других карантинных планетах. Вот так навидался, под завязку. И Тхэ по сравнению с ними может считаться райским уголком, пансионом для слабонервных девиц. Так-то.
— Но это же моя планета, мой народ! — вспылил Арч.
— Стоп, сынок, — одернул его бригадир Тормек. — Не горячись. В нашем деле на горячке далеко не уедешь. Лучше ешь орех, пока не остыл. |