И даже машину. Просить же помощи у государства ему не позволяла гордость. И я вполне понимаю Джерри. Когда он умер, я дала клятву полностью выплатить все наши долги. Поэтому пришлось отказаться от педагогической работы и стать лектором. Компания платит мне за это в три раза больше, чем я сумела бы заработать преподаванием. Маи тоже отлично понимает, что долги надо платить. Для чего — много работать.
Майкл не знал, что сказать. До этой минуты он думал, что Лора, даже потеряв мужа, живет вполне безбедной жизнью, без особых проблем. А оказалось, что она не только пережила душевную травму, но и крайне нуждается. Подобные жизненные трудности разрушили жизни многих женщин. Но она переносит их стойко и с достоинством.
Майкл позволил себе запечатлеть нежный поцелуй на лбу Лоры и сказал извиняющимся тоном:
— Прости меня. Я просто тебя не понял. А поэтому разрешаю хорошенько отругать меня, как только мы доедем до врача.
С этими словами Майкл снова взялся за руль. А Лора была готова разрыдаться при виде того, как бесследно исчезает его душевная теплота. А ведь всего несколько секунд назад, когда он держал ее в объятиях, все проблемы казались легко преодолимыми.
Когда машина вырулила на автостраду, жестокая реальность предстала перед Лорой во всей своей неприглядности. Конечно, Мигуэль добрый человек и чудесный любовник, но в какие-либо долгосрочные и взаимообязывающие отношения с ней он вступать явно не хочет. Итак, через день она будет вновь заниматься тем, к чему привыкла за последние годы. Ей предстоит самой решать свои проблемы и переживать муки одиночества.
Спустя пять минут Майкл остановил машину около небольшого дома и провел мать с дочерью в приемную доктора Дейва Грина.
Лора огляделась. По всем стенам были развешаны красочные изображения животных. По углам комнаты, чередуясь с обычной мебелью, стояли маленькие столики и стульчики.
— Ты привез нас к обычному педиатру? — с вызовом спросила она.
— Вовсе нет, — рассмеялся Майкл. — Дейв мой близкий друг, и я подумал, что он сможет осмотреть Маи лучше любого другого врача.
Майкл подошел к одной из дверей и громко постучал. На пороге появился невысокий рыжеватый человек.
— Привет, Дейв! Это Маи Истен и ее мама Лора. Лора мой старый друг еще со времен работы в Корпусе мира. У Маи, кажется, что-то с горлом и ушами. — Доктор Грин сделал приглашающий жест Лоре и Маи, не обратив внимания на прическу девочки и ее наряд.
— Хорошо. Пойдемте в кабинет и посмотрим, в чем дело. А ты, Майкл, полистай пока последний номер «Хампти-Дампти».
— Да-да, конечно. Я подожду здесь.
И Майкл покорно принялся перелистывать детский журнал и уже дошел почти до половины, когда дверь кабинета открылась. Лора обнимала дочку за плечи и выглядела явно обеспокоенной разговором с Дейвом.
— Хорошо, доктор. Если вы считаете, что при ушной инфекции перелет для Маи опасен, то мы, естественно, откажемся от самолета. А домой вернемся автобусом и возьмем такси от автовокзала в Лос-Анджелесе.
— Нет. При лихорадке и возможной стрептококковой инфекции я вообще рекомендовал бы Маи на время воздержаться от всяких путешествий. Взятый у нее мазок будет сегодня же отправлен на анализ в лабораторию. Дня через два, лучше всего — в понедельник, мне хотелось бы снова осмотреть девочку и проверить действие прописанного мной антибиотика. Конечно, вы можете обратиться к другому врачу и узнать его мнение.
— О, доктор Грин, мне не нужно никакого другого мнения! Я очень благодарна вам за согласие срочно осмотреть Маи. Эти два дня мы переночуем в ближайшем отеле. А в понедельник снова придем к вам.
— Думаю, так будет лучше. Скажи, Маи, твое горло стало болеть меньше?
— Да, меньше. После опрыскивания, которое вы мне сделали. |