Помнишь, я тебе читала?
— Тьфу ты, пропасть! А я думал, какой-нибудь настоящий.
— Он проигрался и потом сделался чистильщиком сапог. Да ведь ты и сам, кажется, читал?
— Могу ли я все упомнить? Ты знаешь мое чтение. Лягу на диван, раскрою книгу, а через минуту уж и сплю. Для меня читать — так это все равно что сонные капли.
— Ну а я все помню, что читала. Потому-то вот все улицы Парижа для меня и интересны, что они во французских романах описываются. Из-за того-то я и в Латинский квартал еду, что по романам все тамошние места наизусть знаю.
Въезжали в Латинский квартал. Извозчик обернулся и сказал по-французски:
— Вот что называется Латинским кварталом.
— Да, да… Вот и на улицах уж не так много народу, как в центре города, — проговорила Глафира Семеновна, с любопытством смотря направо и налево. — Мерси, коше, мерси… Здесь ведь студенты, гризетки, разные работницы, цветочницы живут, — обратилась она к Николаю Ивановичу.
— Гм… Так… — Николай Иванович зевнул.
— Неужели тебя это не интересует, Николя? А мне так это во сто раз интереснее выставки.
— Boulevard St.-Michel! — возгласил извозчик, когда они въехали на широкую улицу.
— Ах вот он, бульвар-то Сен-Мишель! — воскликнула Глафира Семеновна. — Ну, я его таким и воображала. Совсем Большой проспект на Васильевском острове. Ведь о бульваре Сен-Мишель сколько пишут. Страсть! Вот тут белошвейка Клотильда познакомилась с медиком Малине. И наверное, где-нибудь тут есть тот ресторанчик, где они в первый раз завтракали. Тетка Пате этот ресторанчик держит. Видишь, я все помню.
— Бредишь ты, кажется!
— Да нет же, нет… Там даже подробное описание было. У входа висели часы, а над часами оленьи рога… Вот ежели бы зайти, то я сейчас узнала бы этот ресторанчик по описанию.
Николай Иванович встрепенулся.
— Что ж, давай зайдем… Красного вина я выпью с удовольствием. Извозчику можно также поднести.
— Да погоди, нужно сначала разыскать этот ресторан. Коше! By сане у э ресторан де тант Пате? — спросила Глафира Семеновна извозчика.
— Quel numéro, madame? — обратился тот к ней в свою очередь.
— Нумер дома спрашивает… Почем я знаю! Же не се па. — Alors il faut chercher. C’est un restaurant russe?
— Как рюсс? Франсе. Эта тетка Пате описана как самая добрая женщина. Когда с Клотильдой случился грех и она родила ребенка, то Пате призрела этого ребенка и вскормила на козьем молоке. А Клотильда была больна и лежала в клинике. Видишь, я все помню.
— Boulevard St.-Germain! — указал бичом извозчик.
— И бульвар Сен-Жермен отлично помню. Тут жил в мансарде этот самый…
— Да брось…
— Нет, зачем же бросать! Это приятно вспоминать. Он был в аптеке приказчиком.
— La гuе des Ecoles. La rue St.-Jacques, — показывал извозчик.
— Все, все помню… Все места знакомые.
— C’est la Sorbonne.
— Ах, Сорбонна! Вот она, Сорбонна-то! Николай Иваныч, смотри Сорбонну. Тут и Жозеф, тут и Лазарь учились. Вот, вот… Здесь-то у букиниста и нашли они рукопись шестнадцатого столетия, по которой Жозеф оказался потомком герцога Овре и полным наследником всех его миллионов.
— Гм… Гм… Так. А только это, душечка, совсем неинтересно.
— Да как же неинтересно-то, ежели кто читал.
— А я не читал. Да и вообще в романах все враки. |