Что вы об этом думаете?
— Невероятно! — воскликнула я, пораженная услышанным. — Так что сокровище, возможно, все-таки существует?
— Ну да.
— И как только тебе удалось вытерпеть столько времени, прежде чем ты сказал нам об этом? — Луиса снова охватило возбуждение.
— Потому что я опасаюсь Буа и его людей. Я не терял бдительности в течение всего нашего путешествия и не заметил никого и ничего подозрительного, но я уверен, что за нами следили. Артур Буа так легко не сдастся. Поэтому я решил убедить их в том, что мы возвращаемся разочарованными. Странно, что я ничего не заметил, но убежден: Артуру известно о нас все. В частности и то, что в нашей машине установлены микрофоны. Вот почему мне и хотелось поговорить с вами об этом здесь, на пляже. И прошу вас больше не касаться этой темы, ни в автомобиле, ни дома.
— Но ведь рано или поздно нам придется вернуться на Табарку, — заметила я.
— Рано, — ответил Ориоль. — Мне нужно два дня, чтобы обдумать следующий шаг. А план таков: завтра мы будем вести обычный образ жизни, делая вид, что вернулись к нашим повседневным делам. Послезавтра ты, Кристина, возьмешь напрокат машину и поедешь в туристическую поездку на Коста-Брава. А ты, Луис, отправишься в Мадрид по делам. Так мы собьем со следа любого, кто вздумает следить за нами. Сведите багаж до минимума простой ручной клади. Я, сделав несколько крюков, поеду в Салоу, где позаимствую у приятеля сорокафутовое суденышко с лодкой типа «зодиак», и на этом судне направлюсь в Валенсию. Там, в спортивном порту, я возьму на борт Кристину. Тебе же предлагаю запарковать взятый напрокат автомобиль неподалеку от станции в каком-нибудь поселке, а ключи спрятать в машине. По Барселоне ты пойдешь пешком, до аэропорта доедешь на поезде, там купишь билет до Валенсии и воспользуешься посадочным талоном в самый последний момент, чтобы никто не узнал, куда ты направляешься, и не успел последовать за тобой. Луиса я подберу в порту Алтеа. Предлагаю тебе дважды использовать тот же прием, что и Кристина: один раз для полета из Барселоны в Мадрид и второй раз — из Мадрида в Аликанте. Если кто-то будет следить за вами, и только в непредвиденном случае, позвоните мне по мобильному телефону, чтобы я внес изменения в наши планы. Если такого звонка не поступит, значит, все в порядке. На судне будет оборудование для подводных работ. Это упростит дело.
— Ты не преувеличиваешь опасность, принимая такие меры предосторожности? — спросила я.
Ориоль посмотрел на меня своими огромными глазищами цвета морской волны. Взгляд был пронизывающим, и меня бросило в дрожь. Почему взгляд Ориоля все еще лишает меня покоя?
— Ты знаешь Буа, — сказал он, и я кивнула. — Нет, ты не знаешь его по-настоящему. Артур хитер и жесток, он преступник и считает, что за нами, семейством Бонаплата, остался должок перед его семейством, поэтому жаждет мести. Буа не откажется от своего намерения, не сдастся. Этот тип очень опасен, и никакую попытку держать его подальше от себя нельзя считать излишней.
Артур Буа, этот, по словам Ориоля, опасный человек, ухаживал за мной. А кавалером он был весьма приятным. Возможно, не для меня, имевшей обязательства там, в Нью-Йорке, но наверняка для многих других. И знал это.
Я заметила это во время предыдущих встреч с ним. Он использовал свою привлекательность и лоск светского человека для того, чтобы собеседник адекватно воспринимал его комплименты. С ним чувствуешь себя королевой.
Так было в начале ленча, на который он пригласил меня на следующий день после нашего возвращения с Табарки. Казалось, Артур ждал меня. Не упоминая об этом, мы оба вспомнили его прощальный поцелуй перед тем, как я тайно, через заднюю дверь, проникла в церковь Святой Анны.
Признаюсь, к тому времени, когда подали сладкое, меня уже влекло к нему. |