Изменить размер шрифта - +

Поскольку мольбы не принесли видимого результата, он попробовал иной подход.

— Я могу пригодиться вам! Эта венериза прямо-таки нашпигована всевозможными драгоценностями. Я покажу тайники, где они припрятаны.

Джоски вопросительно взглянула на отца. Тот едва заметно отрицательно покачал головой.

— Чистая правда! — уверял штурвальный, верно истолковав зловещий сигнал. — Я вам пригожусь, вот увидите. Помогу вам скрыться или еще что. Этот корабль, он ведь летит как птица, сами небось видели. Я знаю особые команды. В считанные минуты вывезу вас из Ланти-Юма в целости и сохранности! Можете оставить венеризу себе, а то продайте ее за границей — получите целое состояние. Только самим вам никак не справиться. Положитесь на меня, и я все сделаю в лучшем виде!

И снова убийцы обменялись взглядами.

— Корабль и правда стоит куда больше, чем нам обещал лорд Никто, — заметила Джоски. — А за свои труды разве не заслужили мы чего-нибудь сверх обещанного?

— Непредвиденная дилемма. Вечно приходится выбирать, предпочесть ли богатое вознаграждение, сопряженное с дополнительным риском? За одно мгновение надо взвесить все «за» и «против». Отчего так сложна и неоднозначна наша жизнь?

Вурм-Диднис, нахмурившись, окинул взглядом канал и то, что он увидел на берегу, мигом вывело его из состояния философской медитации. Там, отчетливо различимое в лунном свете, из воды выкарабкивалось знакомое грузное тело. Оно упало ничком на причал, перевело дух, затем поднялось на ноги и, приложив ладони рупором ко рту, во всю мочь заорало:

— Спасите! Убивают!

Диднис и Джоски застыли как вкопанные, прижав ножи к горлу штурвального.

Герцог Повон с ужасом оглянулся на венеризу и припустил во всю прыть, не переставая кричать на ходу. С минуту его отчаянные крики еще были слышны, потом затихли где-то вдали.

Словно по мановению руки, Джоски очнулась, ринулась к борту, намереваясь перелезть через поручни.

— Если хотим его поймать, придется добираться вплавь. Скорей же, ваша светлость!

Диднис безнадежно махнул рукой.

— Бесполезно, дитя мое. Бесполезно. Даже не пытайся.

— То есть как это? Да мы за пять минут загоним и изловим этого слюнтяя. Поплыли!

— Увы, это невозможно. Абсолютно невозможно. — Диднис настолько энергично покачал головой, что зазвенели вплетенные в бороду бусины. — Вы прекрасно знаете, как легко затеряться в Детуле. Разве отыскать человека в этом лабиринте тысячи извилистых улочек и десяти тысяч потайных местечек?

— Нет, все равно не могу поверить. Уж мы-то найдем его! Не знаю как, но найдем!

— Герцог бесследно исчез. Выбравшись на берег, откуда бы ты начала поиски?

— Не знаю. Улиц да переулков там и в самом деле не счесть, — чуть подумав, согласилась Джоски. — Но надо хотя бы попытаться!

— Девочка ты моя, девочка. Вот подрастешь — узнаешь, как глупо растрачивать силы на безнадежные предприятия.

— И что теперь прикажешь делать? — Джоски выглядела совсем убитой. — Спокойненько отправляться домой, сидеть и ждать, когда представится еще одна возможность? Но так можно прождать не одну неделю!

— Все куда сложнее, моя радость. Отправляться домой и ждать другой возможности мы, увы, не можем. Если на то пошло, нам вообще домой путь заказан.

— То есть как? Почему?

— Потому что, пылкая моя принцесса, в своей горячности вы открыли герцогу, кто мы такие. Теперь его милость знает и имена наши, и лица, и даже заказчика убийства. Стало быть, стоит ему только оказаться в безопасности, как он поднимет против нас весь город.

— Получается… даже если мы его все-таки укокошим, никто нам за это не заплатит?

— Вероятнее всего, платить будет уже некому.

Быстрый переход