|
Но передай ему, что я просил быть снисходительным к твоей глупости.
Оттолкнув мужчину ногой, Иоллар проследовал дальше.
- Ну ты даешь! - восхитился Сэллер. - Я думал…
- Что я убью пьяного дурака за несколько слов? Сэл, они сидят здесь с полудня. Пьют вино и курят всякую дрянь. Еще не такое могут сказать.
- А его бабка? Откуда ты знал?
- Понятия не имею. Наверное, я все-таки… бог?
Продвиженье к центру святилища заняло не менее получаса. Весть о прибытии наследника покойного владетеля разошлась по огненным кругам, но был ли явившийся Сумраком, собравшимся было пока не ясно.
- Приветствую тебя, Иоллар Т'арэ!
Как оказалось, алтарь под крышей-пирамидой стоял еще и на возвышении. К сердцу святилища вели ступени, по которым сейчас спускался статный немолодой орк. Длинные волосы мужчины были распушены по плечам, а голову венчала корона - стальной обруч с тремя зубцами впереди.
- Приветствую тебя, Владетель Кангар, - поклонился в ответ гость.
- Кто пришел с тобой?
Сэл вздохнул: ну хоть кто-то за этот безумный день поинтересовался его скромной персоной.
- Это мой друг и мой Проводник. Зови его Буревестником, Владетель.
- Значит, вы принесли нам бурю? - пошутил орк, но глаза его не смеялись.
- Лишь маленький ветерок, Владетель. Он не сломает деревьев в твоем саду, только собьет больные ветви. Они давно прогнили, а у садовника не доходят руки их обрубить.
- Не завалит ли этими ветвями и садовника?
- Нет, если он не станет стоять под деревом.
- Садоводы, блин, - пробормотал себе под нос Сэллер. - И где их так разговаривать учат?
Шедший все время рядом Ахенар неодобрительно покачал головой.
- Семь лет назад, - повысил голос Иоллар, - четверо вождей, полагавших, что имеют права на стальную корону, назначили цену за мою жизнь и отправили по моим следам воина, чей прах я принес сегодня к берегам Моря Высохших Слез.
По толпе прокатился шепот - ближние передавали услышанное дальним. Сумрак намеренно говорил неспеша, давая им такую возможность.
- Не я оборвал жизнь этого воина, но он пал в бою и не опозорил своего имени. Имя это было Ромар Меч. Запомните его, как запомнили другого Ромара - того, кто кровью своей вернул из тени Владетеля Таскидара. Ибо этот Ромар, так же вернул мне тело, разделив со мной кровь. Пройдя через Пламя, я не был уже Иолларом Т'арэ и тем, за чьей жизнью ушел Ромар, и потому он не нарушил условий договора. Но, обретя вновь тело, я обрел и частицу души себя прежнего. И теперь эта душа взывает о возмездии.
- Я признаю за тобой твое право, бывший когда-то Иолларом Т'арэ, - возвестил Владетель. - И признаю за тобой силу и власть - над этим местом и всем Сумрачным Краем, от Ничейного Поля до Южных Скал.
Он преклонил колени и положил к ногам Лара корону.
- Об этом мы поговорим позже. Когда я накажу своих врагов, ничто не испортит праздник моим друзьям.
- Тут нет твоих друзей, Иоллар, - выкрикнул один из стоящих у ступеней орк. - А Владетель Кангар, должно быть, лишился рассудка, вдыхая дым от храмовых курильниц. Наши шаманы возвестили нам о пришествии бога, а не о возвращении беспутного мальчишки, явившегося без приглашения.
- Вот и первый, - тихо вымолвил Лар, медленно разворачиваясь к говорившему. - В твоем саду много гнили, Владетель. Мой дед не простил бы подобных речей в свой адрес. Так ты ждешь бога, Гевар? - спросил он у выступившего вперед мужчины, чьи волосы так же как и у Ахенара были заплетены в две толстые косы. - Думаешь, Сумрак будет милостив к тому, кто хотел обманом получить корону?
- А ты не обманом ли хочешь ее получить? - выступил еще один вождь. - Ты намеренно пришел в ночь, когда нам было обещано чудо, чтобы обманом уверить нас в том, что ты и есть Сумрак. |