В ней не было ничего, кроме тоже мраморной ванны, своей формой напоминавшей цветок тюльпана с поникшими лепестками. Четыре ножки в виде драконьих лап с когтями, на которых стояла ванна, были привинчены к полу. Я прикрыл дверь. Чувство, будто я без спросу влез в чужое жилище, усилилось.
В доме царило молчание. Я был уверен лишь в одном: мое похищение было организовано по приказу из «Эльзаса». Перед таверной Русалки нищий обратился ко мне по имени, a узнать его он мог лишь от Ника Била. Мое похищение было явно связано с пребыванием Джона Уорда в Лондоне, и надо полагать, скоро я узнаю, в чем здесь дело. Пока же нужно лишь набраться терпения.
Еще одна дверь в комнату была заперта. Прошло не меньше часа, прежде чем я услышал осторожные шаги и звук ключа, поворачивавшегося в замочной скважине. Дверь распахнулась, и в комнату заглянул плотного сложения парень в сером кафтане. В его водянистых глазах я прочитал выражение любопытства, смешанного с неприязнью.
- Завтрак, - не очень любезным тоном возвестил он.
Он вошел в комнату и поставил на стол миску с едой и кружку, наполненную элем. При этом добавил хриплым голосом.
- И никаких расспросов. Скоро явится Ник. От него все и узнаешь.
В миске я обнаружил нарезанное ломтиками холодное мясо и изрядную краюху отличного хлеба. Я как раз заканчивал свою трапезу, когда появился Ник. Он вошел в комнату и втянул ноздрями воздух. Его быстрые глаза с невольной завистью заскользили по роскошно убранной спальне.
- Если бы к моему совету прислушались, тебя бы здесь не было, - произнес он после минутного молчания.
- Почему я оказался здесь? Я ничего не понимаю…
- Конечно не понимаешь, деревенский ты остолоп, - злобно ответил Ник. - Если бы кое-кто послушался моего совета, ты бы сейчас кормил рыб, мастер Роджер Близ! Было ошибкой оставлять тебя в живых, и мы еще поплатимся за это. - Он с неприязнью посмотрел на меня. - Ничего себе каша заварилась, а расхлебывать ее придется нам!
- Может быть, ты все же скажешь мне, что случилось, - спросил я тревожась уже по-настоящему.
Ник уселся перед туалетным столиком и плотно сдвинул свои худые колени.
- Джона Уорда видели в Чеснате, - произнес он дрожащим голосом, - вот что случилось.
- Его не схватили? - тревожно спросил я.
- Слава Богу, нет! - ответил Ник. - Если бы его поймали, то ты был бы не здесь.
- Итак, Уорда узнали на улице. Весть дошла до короля, и старый, выживший из ума гусак решил, что на его жизнь готовится новое покушение. Говорят, с ним чуть родимчик не случился. Немного успокоился он лишь когда двор переехал в Гринвич. Дворец окружен двойной цепью стражи. Прошлой ночью в опочивальне его сон охраняло не меньше десятка воинов. Теперь понимаешь, в чем дело.
Волнение и страх Ника передались и мне. Я очень хорошо понимал, что может случиться, если меня или Джона схватят.
- Вчера к четырем часам стража обыскала все лондонские таверны и постоялые дворы. Искали Джона Уорда и худощавого темноволосого юношу, одетого в серое! Понял? Мы узнали об этом и стали искать тебя. Но ты, паршивый молокосос отправился осматривать лондонские достопримечательности! Разве я не велел тебе сидеть тихо и не высовываться? Из-за тебя вся местная воровская братия была на ноги поставлена. Все тебя искали. - Ник дрожащей рукой отер со лба пот. Видимо, сама мысль о тех несчастьях, которые имел бы мой арест внушала ему непреодолимый ужас. - Если бы мы вовремя не нашли тебя, ты очутился бы в застенке, где пытали Гая Фокса. Тебя так растянули бы на дыбе, что ты бы рассказал им все, что знаешь и даже чего не знаешь. А ты спрашиваешь меня, в чем дело!
- Но ведь никакого заговора не существует, - воскликнул я. - И ни о каком покушении речи не было! Джон поехал в Теобальде, чтобы увидеться с…
- Никаких имен, - побледнев закричал Ник, - даже тут. |