Изменить размер шрифта - +
 — Не думаю, что ты наслаждалась путешествием.

— У него две скорости — медленная и очень медленная. Улитка — и та ползет быстрее. — Девушка улыбнулась и дотронулась до его руки. — Я была очень осторожной.

От этой нежности у него перехватило дыхание. Он знал, что нужно кашлянуть и сказать что-нибудь, но лишь кивнул. Его взгляд остановился на ее руке, сжимавшей его предплечье.

Энджи смутилась, резко отдернула руку и сунула ее в карман джинсов. Некоторое время царило молчание, затем Энджи постучала по полям своей белой шляпы и кашлянула.

— Итак, — весело начала она, — хочешь услышать, почему я здесь?

— Ты скажешь мне это по дороге домой. Я сам отвезу тебя.

— На Чарли?

— Ни в коем случае. Рилей отгонит его в конюшню.

Томас не дал ей шанса возразить. Чарли старый, медленный и безопасный, и все же он — конь, который в любую секунду может понести.

— Не будем препираться, Энджи. Мне нужно знать, что ты в безопасности и дома. Ты поедешь в моем пикапе.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

Энджи очень хотела погулять по скотному двору, даже поработать бок о бок со скотоводами, как делала в юности. В другой день — обязательно, пообещала она себе.

— Ну, — Томас взглянул на нее с водительского сиденья. — Что не могло подождать до вечера?

— Сегодня утром звонил Алекс. Они с Сюзанной приезжают на выходные. — Энджи знала, что они хотят повидать Мору и всю семью, которая не будет присутствовать на свадьбе. Нашли выход из положения. — Думаю, стоит пригласить несколько соседей в субботу. Товарищей по детским играм, друзей Алекса.

— Вечеринка?

— Очень маленькая. Если явится много народу, Мора не выйдет. — В душе Энджи просила прощения у Моры за бессовестное использование ее имени в своих целях. — Она не любит большие сборища.

Томас издал звук, похожий на возражение. Энджи бросила на него беглый взгляд. Понял ли он, что она затеяла праздник для него?

— Я бы тоже повидалась кое с кем. — Девушка мысленно скрестила пальцы. Она бы плюнула через левое плечо, если бы могла. — Так что скажешь?

— Думаю, Мора будет против.

— Ошибаешься. Она согласна… если ты согласен.

Томас долго молчал, затем на его лице появилось упрямое выражение, знакомое ей с детства.

— Вам не придется ничего делать, — внушала она. — Я беру всю работу на себя.

— Стало скучно жить? — спросил он.

Вопрос звучал буднично, но с каверзой. Томас не повернулся и не посмотрел ей в лицо. Его профиль оставался суровым, серьезным и своевольным. Ее сердце пропустило удар. Томас что-то недоговаривал. Неужели Брук все-таки устала от скучной жизни в деревне и потянулась к городу?

Впрочем, она, Энджи, всегда знала, что этим все кончится.

— Скучно? — Она тихо рассмеялась и отрицательно покачала головой. — Никогда. Вспомни, как я рвалась домой в школьные каникулы.

— Школа давно позади. Ты изменилась.

— Я? — она с любопытством обернулась к нему. — Нет, когда я надеваю джинсы и сапоги, то чувствую себя так же, как и много лет назад.

— Это всего лишь одежда, Энджи.

— Томас, я все та же Энджи.

— Ты изменилась. Все мы так или иначе изменились.

— Люди меняются, приобретают жизненный опыт, и все же здесь, — она положила руку на сердце, — мы те же самые.

Они повернули на дорогу, ведущую к поместью.

Быстрый переход