Изменить размер шрифта - +

— А то, — ответила я. — Плохо дело. Может быть, так же плохо, как в девяносто втором году, когда нагрянул ураган «Эндрю».

— Хуже, — коротко бросил он. — Этот больше и сильнее.

Хуже, чем шторм Пятой категории? Да уж, новость явно не из лучших.

— Ну и что мы будем делать?

— Ты ничего не будешь делать. Джо, ты ведь как мокрая тряпка, толку от тебя все равно ноль. Убралась бы лучше ко всем чертям, как я тебе уже говорил. Хватит уже драться, это тебя убьет.

Я окинула его взглядом. Ожоги, кровавые раны, все прочие прелести.

— Эти были последними? Я имею в виду, из тех, кто на тебя охотится?

— Наверное, нет.

— Ну и кому после этого надо сматываться?

Он улыбнулся. Улыбка, добродушная и усталая, едва тронула его глаза, но меня она пронзила, словно стрела.

— Как Дэвид?

Я отвернулась и помрачнела.

— Не знаю. Мне вообще неизвестно, где он… Дело в том…

Я набрала побольше воздуху и все-таки сказала, просто сказала правду:

— Я потеряла его. Потеряла бутылку.

Господи, как мне было плохо. Ничего хуже этого я просто не могла себе представить.

Некоторое время я затылком чувствовала на себе его взгляд, а потом джип качнулся, когда он оттолкнулся от него.

Повернувшись, я увидела, что он идет сквозь дождь по направлению к Рэйчел, Черис и Кевину.

«Ну и что я сказала?»

Схватив Кевина за ворот, Льюис выдернул его из-под пластикового пончо. Черис вскрикнула и вздрогнула, Кевин тоже вскрикнул, но Льюис, ухватив за грязную футболку, потащил спотыкавшегося парня ко мне.

— Отдай, — велел он. Кевин попытался вырваться, и Льюис встряхнул его как следует. — Я тут с тобой шутки шутить не собираюсь, парень. Кому сказано, отдай ей бутылку!

— Что за чер… — изумленно выпалила я, но осеклась, вспомнив, что слышала от детектива Родригеса в его служившем наблюдательным пунктом фургоне.

«Тот неряшливый парень, который ночевал у тебя в квартире, стянул деньжат у тебя на кухне».

Точно ведь, Кевин всю мою квартиру обшарил, разве не так? И уж кому, как не ему, знать, какую ценность представляют собой бутылки с джиннами.

А ведь мне ничего подобного даже в голову не приходило. Горе совсем лишило меня разума.

Кевин был бледен, напуган, но упрямо стоял на своем.

— Отцепись. Я не пойму, о чем ты вообще толкуешь!

Ну вот мое ошеломление наконец уступило место разгоравшемуся гневу. Я сдвинула Льюиса с дороги и, схватив Кевина за тощие, но крепкие руки, притиснула к джипу.

— Не вздумай меня дурить, Кевин! Ты вызывал его? Ты пытался его использовать?

Кевин молчал, просто таращился на меня. Бледный, как скисшее молоко, и примерно такой же привлекательный.

— А ну отвечай! С Дэвидом все в порядке?

Кевин облизал свои и без того влажные губы и, отведя взгляд, пробормотал:

— Я не виноват. Он сам меня попросил.

Я похолодела.

— Объясни…

— Ну, я, типа, осматривался. А он появился в комнате и сказал, чтобы я взял бутылку.

— Он не мог сказать тебе, где она находится, придурок!

Это относилось к обязательным для джиннов правилам, хотя Джонатан, было дело, их нарушал: я сама видела. Но Дэвид не смог сообщить мне, где находится его бутылка, как я того ни добивалась. Не смог… или, подумала я с чувством, близким к отчаянию, просто не захотел.

— Да ему без надобности было чего-то там говорить, — принялся объяснять Кевин. — Он ведь стоял там, ну, сама знаешь, рядом с тумбочкой. Все было, типа, ясно.

Я пыталась что-то сказать — сама не знаю, что именно, все приходившие на ум слова казались бессмыслицей.

Быстрый переход