Изменить размер шрифта - +
Такая встреча состоялась в Майами несколько недель тому назад и в результате вмешательства подонка Болана масштабом разыгравшейся драмы заставила навсегда забыть Аппалачи.

Главы семейств угрюмо молчали, размышляя о минувших событиях. Все они присутствовали на совете в Майами, когда разыгралась та страшная трагедия. Кое-кто из них до сих пор носил следы физических ран, другие перенесли тяжелую психическую травму и перестали спокойно спать. Майами они запомнят надолго, как и того, кто устроил им кровавую баню.

Два массивных типа в элегантных костюмах молча обошли всех приглашенных и, наполнив их бокалы, удалились, оставив боссов одних.

Как хозяин Оджи Маринелло открыл совещание, прокаркав своим хриплым голосом:

— Мы получили сообщение, что в настоящий момент этот мерзавец находится в Англии.

Арнесто «Арни» Кастильоне, капо огромной территории, охватывающей несколько штатов атлантического побережья, беспокойно заерзал в кресле.

— Так… э-э… получилось, что во Франции его упустили, — объяснил он. — Я вам… короче, извините за дурную весть, но… но я не могу понять, как этот тип смог выйти сухим из воды.

— Ну он-то все понял, — зло бросил капо из Пенсильвании.

— Скорее всего, да, — хмуро заявил глава Нью-Джерси. — В качестве доказательства он украсил Лондон трупами наших людей.

Арни скривил кислую мину.

— Рассказывайте про покойников кому угодно, только не мне. Мы до сих пор считаем свои потери во Франции и пытаемся вызволить из-за решетки тех, кого схватила полиция.

Маринелло сипло вздохнул.

— Я получил телеграмму от Ника Триггера, — сообщил он, глядя на капо из Нью-Джерси. — Он хочет возглавить охоту на Болана.

— Но у меня там целая команда, которая уже занимается этим, Оджи, — возразил тот.

— Знаю, но что они до сих пор сделали?

— Ну, как я уже тебе говорил, они нашли его и дважды были в контакте.

— Контактов было полно и в Майами, — насмешливо заметил один из капо с севера. — И к чему они нас привели?

— Там хорошие ребята — настойчиво сказал председатель Нью-Джерси. — Полагаю, они скоро возьмут ситуацию под контроль.

— Если ты так действительно думаешь, то ты болван, — буркнул Арни.

— Как это болван?!

— А вот так! Я отправил во Францию целую армию, настоящий десант, как в сорок четвертом, а назад вернулось меньше половины. Поэтому я говорю, что ты болван. У тебя есть парни хитрее и лучше Сэмми Шива, Толстого Анджело и Быстрого Тони? Нет! Значит, ты болван!

Кастильоне отхлебнул вина и, прищурившись, глянул поверх бокала на коллегу из Нью-Джерси, глаза которого сверкали лютой ненавистью.

— Скажи-ка нам, кто у тебя там, в Англии? Кто вскоре возьмет ситуацию под контроль?

— Данно Джилиамо со своей командой, — натянуто ответил капо из Нью-Джерси.

— Ты меня поразил. Раз ты отправил Данно, это меняет дело. Это хорошо. Ты не такой уж болван, беру свои слова обратно.

— У Данно бульдожья хватка, — добавил Маринелло. — Против этого никто не возразит. Я не хочу принижать достоинства Данно, но все же скажу, что было бы неплохо, если бы охоту на Болана возглавил Ник. Кроме того, Ник сообщил, что говорил на эту тему с Данно и тот не возражает. Сейчас не время сердиться друг на друга. С Боланом нужно кончать, и как можно скорее, потому что вся эта история стоит сумасшедших денег.

— Не говоря уж о сумме контракта, — вставил капо из Пенсильвании.

— Я бы заплатил вдвое больше, не моргнув глазом, если бы…

Арни заколебался.

Быстрый переход