Изменить размер шрифта - +

— Тот самый, что говорит голосом унтер-офицера и любит подглядывать за незнакомыми людьми. Откуда он говорил со мной?

— А-а… так вы уже в курсе?

— А вы как думали? — с сарказмом спросил Болан.

Он обошел весь зал и остановился перед девушкой, немного подумал и сунул «беретту» в кобуру под мышкой.

— Очень мило с вашей стороны, что вы подбросили меня до Лондона. Здесь есть другой выход или мне опять придется идти через камеры пыток?

— Но вы не можете уйти сию минуту! — слабо вскрикнула девушка.

— Еще как могу! — заявил Болан, несколько смягчив тон. — Там, в Дувре, вы показали себя храброй девушкой, и я вам очень признателен. Но я вас ни о чем не просил, а благодарность имеет свои пределы. Поэтому я не собираюсь сидеть под замком в музее для извращенцев. К тому же я не переношу, когда за мной следят.

Она опустила глаза.

— Прошу простить нас за те меры предосторожности, которые мы вынуждены были предпринять. Что касается видеокамеры, так ее установили не для того, чтобы следить за вами. Ну, а если вы по-прежнему горите желанием повидать человека, который говорил с вами, то Чарльза вы можете найти в подвале — там наш пост безопасности. Но, прошу вас, не беспокойте его. Это старый почтенный человек, за всю жизнь не обидевший даже мухи.

— Здесь ведь не только музей, верно? — прервал ее Болан.

— А разве вы еще не поняли это? — Энн с вызовом посмотрела на него, — Все люди имеют право на сексуальные наслаждения, даже если их вкусы несколько… отличаются от общепринятых. У нас они получают то, чего им не хватает.

— Дыбы и хлыста, — язвительно заметил Мак.

— Это всего лишь внешние аксессуары, так сказать, для психологического настроя. Некоторым людям нужна стимуляция, пусть даже она носит несколько извращенный характер. В этом плане можно провести параллель с порнографией.

— Понятно, — протянул Болан. — Небольшая экскурсия по камерам пыток — и ваши клиенты готовы трахаться, так, что ли? Послушайте, да ведь это лишено всякого смысла.

— Мы… у нас есть служащие, — тихо сказала Энн Франклин. — За некоторую плату… мы можем предложить своим клиентам… партнеров.

Болан понял, что она пытается удержать его. Как долго?

— Ладно, все это меня не касается. Кого вы ждете?

— Что?

— Вы хотите, чтобы я кого-то дождался. Кого?

— Я вам уже говорила, что должна позвонить директорам.

— Что им от меня нужно?

— Они скажут вам об этом сами.

— Нет. Либо вы скажете мне все немедленно, либо я ухожу.

— Они хотят вам помочь.

— С какой стати?

Она пожала плечами.

— В свою очередь, они были бы вам крайне благодарны за ту помощь, которую вы можете оказать им. Но я ничего не должна говорить. Подождите их прибытия.

— И что потом?

Ее бедро коснулось ноги Болана. Энн неестественно громко рассмеялась и положила руку ему на плечо.

— Вы, американцы, при желании можете выглядеть очень крутыми парнями.

— Вы боитесь меня?

— Да.

Девушка положила ему на плечо другую руку и, тихонько вздохнув, прижалась к Маку всем телом. Она замерла, затаив дыхание, потом отпрянула и повернулась к нему спиной.

— Хорошо, уходите. Я понимаю вас.

Болан наблюдал за ней, тоже пытаясь понять ее чувства и истинные мотивы поведения. А ведь она очень даже хороша собой… Какую роль она играла в этом притоне для чокнутых? Мак вздохнул, ясно осознавая, что человеку случайному, вроде него, вряд ли стоит искать приключений на свою голову.

Быстрый переход