А потом позвонил Джимми и сообщил о предстоящей свадьбе. И Джек приехал домой.
Ему была нужна женщина. Срочно! Видимо, это желание и наполняло его голову безумными мыслями вроде той, что Пейдж Кэссиди выглядит очень сексуально с испачканным чернилами подбородком.
Ну конечно, он страдал от неудовлетворенности. Это же яснее ясного. А еще от легкой формы идиотизма.
— Эй ты, думаешь, можно сбежать с работы, а старик даже не заметит? — Низкий скрипучий голос отвлек Джека от размышлений о собственном психическом здоровье.
Ну и слава богу.
Чем меньше он станет думать о своей моментальной и жаркой реакции на Пейдж Кэссиди, тем лучше для него. Размышления всегда доводили его до беды. Хватит с меня проблем, решил Джек и повернулся к пожилому мужчине, стоявшему в дверях бакалейной лавки.
Прошедшие двадцать лет мало изменили Сесила Макгроу. Даже с белыми, как снег, волосами и морщинками, испещрившими все лицо, он по-прежнему походил на мощный старый дуб, что рос под окном дома матери Джека. Видимо, время легло тяжелым грузом на его плечи, согнув их. По крайней мере Джек помнил Сесила осанистым и высоким еще с тех пор, как после школы помогал ему упаковывать товар в коробки. Однако годы ничего не смогли сделать с его характером: Сесил все так же кривил рот в улыбке, стоя у дверей своего магазинчика в белоснежном фартуке и красной бабочке и протирая только что привезенные яблоки.
— Если память мне не изменяет, я и сбежал-то всего однажды. И то только потому, что ты меня задержал допоздна. Я пригласил Джени Сью Гримс в кино, и она меня ждала.
— Я просто пытался блюсти твою невинность. Ради твоего же блага. Эта девочка была слишком активной.
— Ну конечно! Ты намеренно мешал мне встретиться с Джени, потому что по ней сох твой племянник. — Джек пожал руку старику и улыбнулся. — Ну, как дела у Джени и Монро? Давно ли женаты? Лет тринадцать? Безоблачное семейное счастье?
— И подтверждением тому два шустрых озорных мальчишки. Мак в восьмом классе, а Майк в двенадцатом. Проблем с ними не меньше, чем было с тобой и Джимми в их возрасте. Помогают мне тут по субботам. Хотя помощи от них мало — больше мешают. — Сесил проницательно посмотрел на Джека. — Прямо как те два паренька, которых я знавал когда-то.
— Так и не простил нас с Джимми за то, что мы растоптали тебе виноград в пяти ящиках?
— Конечно. Этот виноград мне заранее заказывали для женского кулинарного кружка. Они должны были делать компот или варенье — уж не помню. А вы, балбесы, сорвали им занятие.
— Мы же не со зла. Просто хотели сделать вино.
— Ну да. А получилась куча испорченного винограда.
— А ты заставил нас отрабатывать и вычитал из зарплаты стоимость винограда.
— Ну, знаешь. Я бы мог сам заплатить за него, а потом представить счет вашим родителям.
— Нет уж, спасибо. Мы предпочли отработать.
— Еще бы! Иначе ваш папаша сперва взгрел бы вас по первое число, да так, что вы потом долго сидеть не смогли бы, а потом все равно заставил бы отрабатывать.
От воспоминаний об отце у Джека заныло в груди. Джеймс Мишен умер внезапно от сердечного приступа несколько лет назад. Он тогда объезжал дальние угодья ранчо Мишенов. Джимми был в Хьюстоне — занимался оформлением своей строительной фирмы. Джек пас скот на ранчо в Аризоне. Смерть отца вернула Джимми домой: он окончательно переехал сюда и взял все дела в свои руки. А Джек дождался похорон, а потом собрал свои вещи и пустился в странствия. Как обычно.
И впредь будет поступать так же. Таков уж у него характер. Родился Джек непоседливым и не мог долго усидеть на месте. Кочевая жизнь его вполне устраивала. Ему нравилась неизвестность, ждущая его впереди, нравилось просыпаться каждое утро, не зная, что принесет новый день. |